Indeed, a sub-director of the Munshigonj Magistrate Court indicated that the seals, signatures and contents of the charge sheets, police reports and the complaint allegedly filed by the author's father were forged. | UN | وبالفعل، أشار مدير الفرع في محكمة الصلح في مونشيغونغ إلى أن الأختام، والتوقيعات ومحتويات لوائح الاتهام، وتقارير الشرطة والشكوى التي تفيد المزاعم أن والد صاحب الشكوى كان قد قدمها، كلها مزورة. |
Indeed, a sub-director of the Munshigonj Magistrate Court indicated that the seals, signatures and contents of the charge sheets, police reports and the complaint allegedly filed by the author's father were forged. | UN | وبالفعل، أشار مدير الفرع في محكمة الصلح في مونشيغونغ إلى أن الأختام، والتوقيعات ومحتويات لوائح الاتهام، وتقارير الشرطة والشكوى التي تفيد المزاعم أن والد صاحب الشكوى كان قد قدمها، كلها مزورة. |
The Committee may adopt guidelines regarding the form and contents of the reports to be submitted under article 73 of the Convention. | UN | يجوز للجنة أن تعتمد مبادئ توجيهية تتعلق بشكل ومحتويات التقارير الواجب تقديمها بمقتضى المادة 73 من الاتفاقية. |
Moreover, the reporting practice of the Security Council and the contents of its report remain as in the past. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تزال ممارسات مجلس الأمن للإبلاغ ومحتويات تقاريره كما كانت في الماضي. |
The quality and content of the web site are at the level of the better web sites run at Headquarters. | UN | وتعتبر نوعية ومحتويات هذا الموقع بنفس مستوى أفضل المواقع على شبكة " الويب " التي تدار في المقر. |
The Government of the Republic of Korea also carries out thorough inspections on the nature of the business and on the contents of the export items. | UN | وتقوم حكومة جمهورية كوريا أيضا بعمليات استقصاء دقيق تشمل طبيعة الأعمال التجارية ومحتويات الأصناف المعدة للتصدير. |
The Co-Chairs share the view that it would be a mistaken approach to become entrenched in the structure and contents of the 2006 High Level Panel Report. | UN | ويتفق الرئيسان المشاركان في الرأي مع بعض من يذهبون إلى أن من الخطأ منهجيا الاستغراق في هيكل ومحتويات تقرير الفريق الرفيع المستوى لعام 2006. |
Statutory insurance packages are compiled on the basis of various laws, which also determine the premiums and contents of these packages. | UN | وحزم التغطية التأمينية القانونية مجمعة على أساس قوانين مختلفة، وتحدد أيضاً أقساط ومحتويات هذه الحزم التأمينية. |
Testing facilities to verify quality and contents of pesticides offered for sale | UN | مرافق اختبار للتحقق من نوعية ومحتويات مبيدات الآفات المطروحة للبيع |
Testing facilities to verify quality and contents of pesticides offered for sale | UN | مرافق اختبار للتحقق من نوعية ومحتويات مبيدات الآفات المطروحة للبيع |
Testing facilities to verify quality and contents of pesticides offered for sale | UN | مرافق إختبار للتحقق من نوعية ومحتويات مبيدات الآفات المطروحة للبيع |
Testing facilities to verify quality and contents of pesticides offered for sale | UN | مرافق اختبار للتحقق من نوعية ومحتويات مبيدات الآفات المطروحة للبيع |
Testing facilities to verify quality and contents of pesticides offered for sale | UN | مرافق اختبار للتحقق من نوعية ومحتويات مبيدات الآفات المطروحة للبيع |
Testing facilities to verify quality and contents of pesticides offered for sale | UN | مرافق اختبار للتحقق من نوعية ومحتويات مبيدات الآفات المطروحة للبيع |
The Special Rapporteur has focused on the programme and contents of his next visit to Iraq. | UN | وركز المقرر الخاص على البرنامج ومحتويات زيارته القادمة إلى العراق. |
Such cooperation must result in the sharing of shortlists of suppliers and the contents of databases of suppliers. | UN | وخليق بهذا التعاون أن يُسفِر عن اقتسام القوائم النهائية للموردين ومحتويات قواعد بيانات الموردين. |
the content of the fuel used and the contents of raw materials used in cement production; | UN | محتوى الوقود المستخدم ومحتويات المواد الخام المستخدمة في إنتاج الأسمنت؛ |
However, applications can also pose harms and allow, for example, the swapping of illegal contacts and content. | UN | وفي الوقت ذاته يمكنها أن تسبب أضراراً، لأنها تسمح، على سبيل المثال، بتبادل بيانات اتصال ومحتويات غير مشروعة. |
GUIDELINES REGARDING THE FORM and content OF | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتويات |
Perhaps the fortunate readers of future editions will someday know more of the content and nature of these documents. | UN | وربما يتمكن قارئوا الطبعات المقبلة سعداء الحظ من معرفة شيء ما عن طبيعة ومحتويات هذه الوثائق. |