The examples of the Universal Postal Union and the Permanent Court of Arbitration were mentioned in this respect. | UN | واستشهد في هذا الصدد بحالتي الاتحاد البريدي العالمي ومحكمة التحكيم الدائمة. |
the Permanent Court of Arbitration is the only institution, other than the organs of the League of Nations and the United Nations, to be mentioned in the Charter by name. | UN | ومحكمة التحكيم الدائمة هي المؤسسة الوحيدة، بخلاف عصبة اﻷمم واﻷمم المتحدة، المذكورة في الميثاق بالاسم. |
In addition to his teaching duties within China, Judge Li is a member of the Institute of International Law and a member of the Permanent Court of Arbitration. | UN | والقاضي لي، بالاضافة إلى واجباته في مجال التدريس بالصين، عضو في كل من معهد القانون الدولي ومحكمة التحكيم الدائمة. |
We may soon have three in The Hague alone: the International Court of Justice, the Permanent Court of Arbitration, and the new international criminal court for crimes committed in the former Yugoslavia. | UN | وقد تكون لدينا قريبا ثلاث منها في لاهاي وحدها: محكمة العدل الدولية ومحكمة التحكيم الدائمة والمحكمة الدولية الجديدة للجرائم التي ارتكبت في يوغوسلافيا السابقة. |
It welcomed the suggestion that preliminary discussions should be held on substantive plans and arrangements, and that the cooperation of the International Court of Justice, the Permanent Court of Arbitration and relevant international organizations should be sought. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالاقتراح الداعي إلى عقد مناقشة أولية بشأن الخطط والترتيبات الموضوعية وإلى التماس تعاون محكمة العدل الدولية ومحكمة التحكيم الدائمة والمنظمات الحكومية الدولية المعنية. |
Therefore, the States parties to the Hague Conventions consider that both the United Nations and the Permanent Court of Arbitration would benefit extensively from the granting of observer status to the Permanent Court of Arbitration in terms similar to those that have been prescribed for other intergovernmental organizations. | UN | ولذا، ترى الدول اﻷطراف في اتفاقيتي لاهاي أن كلا من اﻷمم المتحدة ومحكمة التحكيم الدائمة ستستفيد كثيرا من منح محكمة التحكيم الدائمة مركز المراقب، وفقا للشروط المماثلة المقررة بالنسبة للمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى. ــ ــ ــ ــ ــ |
9. At the opening of the Workshop, introductory statements were made by representatives of the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands, the Permanent Court of Arbitration and the United Nations Secretariat. | UN | 9- لدى افتتاح حلقة العمل، ألقى كلمة استهلالية ممثلو كل من وزارة الخارجية الهولندية ومحكمة التحكيم الدائمة والأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The city of The Hague is seen by many as the " legal capital of the world " , because it hosts a number of important judicial institutions, such as the International Court of Justice (ICJ), the International Criminal Court (ICC), the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) and the Permanent Court of Arbitration. | UN | ومدينة لاهاي ينظر إليها الكثيرون على أنها " عاصمة القانون في العالم " لأنها تستضيف عددا من المؤسسات القضائية الهامة، كمحكمة العدل الدولية، والمحكمة الجنائية الدولية، والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ومحكمة التحكيم الدائمة. |
It would also invite the Governments of the Russian Federation and the Netherlands to arrange, as a matter of urgency, a preliminary discussion with other interested Member States on the substantive content of 1999 action and to seek, in this respect, the cooperation of the International Court of Justice, the Permanent Court of Arbitration, relevant intergovernmental organizations, as well as other relevant organizations. | UN | كما تدعو حكومتي الاتحاد الروسي وهولندا إلى أن تعملا، على سبيل الاستعجال، على ترتيب مناقشة أولية مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى المهتمة باﻷمر بشأن المحتوى الفني ﻹجراءات عام ١٩٩٩، وإلى أن تلتمسا في هذا الشأن تعاون محكمة العدل الدولية، ومحكمة التحكيم الدائمة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة باﻹضافة إلى المنظمات المعنية اﻷخرى. |
The Assembly invited the Governments of the Russian Federation and the Netherlands to arrange, as a matter of urgency, a preliminary discussion with other interested Member States on the substantive content of action to be taken in 1999 and to seek, in that respect, the cooperation of the International Court of Justice, the Permanent Court of Arbitration, relevant intergovernmental organizations, as well as other relevant organizations. | UN | ودعت الجمعية حكومتي الاتحاد الروسي وهولندا إلى أن تعملا، على سبيل الاستعجال، على ترتيب مناقشة أولية مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى المهتمة باﻷمر، بشأن المحتوى الموضوعي لﻹجراءات التي ستتخذ في عام ١٩٩٩، وأن تلتمسا في هذا الشأن تعاون محكمة العدل الدولية ومحكمة التحكيم الدائمة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة باﻹضافة إلى المنظمات المعنية اﻷخرى. |
" to arrange, as a matter of urgency, a preliminary discussion with other interested Member States on the substantive content of action to be taken in 1999 and to seek, in this respect, the cooperation of the International Court of Justice, the Permanent Court of Arbitration, relevant intergovernmental organizations, as well as other relevant organizations " . | UN | " تعملا، على سبيل الاستعجال، على ترتيب مناقشة أولية مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى المهتمة باﻷمر بشأن المحتوى الفني لﻹجراءات التي ستتخذ في عام ١٩٩٩، وإلى أن تلتمسا في هذا الشأن تعاون محكمة العدل الدولية، ومحكمة التحكيم الدائمة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة باﻹضافة إلى المنظمات المعنية اﻷخرى " . |
The Working Group also took note of the willingness of two other institutions, the International Centre for Settlement of Investment Disputes (ICSID), and the Permanent Court of Arbitration at The Hague (PCA), to undertake the function of a single registry under the rules on transparency should UNCITRAL not be in a position to take up that role (A/CN.9/765, para. 85). | UN | وأحاط الفريق العامل علما أيضا باستعداد مؤسستين أخريين، وهما المركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية ومحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي للاضطلاع بوظيفة السجل الوحيد بموجب القواعد المتعلقة بالشفافية إذا كانت الأونسيترال غير قادرة على أداء ذلك الدور (A/CN.9/765، الفقرة 85). |
The session was also attended by observers from the following intergovernmental organizations: International Cotton Advisory Committee (ICAC), NAFTA Article 2022 Advisory Committee and the Permanent Court of Arbitration. | UN | 6- وحضر الدورة كذلك مراقبون من المنظمات الحكومية الدولية التالية: اللجنة الاستشارية الدولية للقطن واللجنة الاستشارية المعنية بالمادة 2022 من اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة (نافتا) ومحكمة التحكيم الدائمة. |
The International Centre for Settlement of Investment Disputes ( " ICSID " ), the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce ( " SCC " ), the ICC International Court of Arbitration and the Permanent Court of Arbitration at The Hague, confirmed that, as a matter of principle, application of transparency rules in conjunction with their institutional rules was unlikely to create problems. | UN | وأكّد كلٌ من المركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية ( " ICSID " ) وغرفة تجارة ستوكهولم والهيئة الدولية للتحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية ومحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي أنَّ تطبيق قواعد الشفافية مقترنة مع قواعدها المؤسسية لا يرجَّح، من حيث المبدأ، أن يثير أيَّ مشاكل. |
An alternative proposal was made along the lines of: " The arbitrators, the appointing authority and the Permanent Court of Arbitration shall not be liable for any act or omission in connection with the arbitration, except for the consequences of conscious or deliberate wrongdoing " . | UN | 45- وقدّم اقتراح بديل على غرار: " لا يكون المحكّمون والسلطة المعيِّنة ومحكمة التحكيم الدائمة مسؤولين عن أي فعل أو إغفال في سياق التحكيم، إلا عن التبعات المترتبة على المخالفة المرتكبة عن علم أو قصد " . |
2. Invites the Governments of the Russian Federation and the Netherlands to arrange, as a matter of urgency, a preliminary discussion with other interested Member States on the substantive content of 1999 action and to seek, in this respect, the cooperation of the International Court of Justice, the Permanent Court of Arbitration, relevant intergovernmental organizations, as well as other relevant organizations; | UN | ٢ - تدعو حكومتي الاتحاد الروسي وهولندا إلى أن تعملا، على سبيل الاستعجال، على ترتيب مناقشة أولية مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى المهتمة باﻷمر بشأن المحتوى الفني ﻹجراءات عام ١٩٩٩، وإلى أن تلتمسا في هذا الشأن تعاون محكمة العدل الدولية، ومحكمة التحكيم الدائمة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة باﻹضافة إلى المنظمات المعنية اﻷخرى؛ |
2. Invites the Governments of the Russian Federation and the Netherlands to arrange, as a matter of urgency, a preliminary discussion with other interested Member States on the substantive content of action to be taken in 1999 and to seek, in this respect, the cooperation of the International Court of Justice, the Permanent Court of Arbitration, relevant intergovernmental organizations, as well as other relevant organizations; | UN | ٢ - تدعو حكومتي الاتحاد الروسي وهولندا إلى أن تعملا، على سبيل الاستعجال، على ترتيب مناقشة أولية مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى المهتمة باﻷمر بشأن المحتوى الفني لﻹجراءات التي ستتخذ في عام ١٩٩٩، وإلى أن تلتمسا في هذا الشأن تعاون محكمة العدل الدولية، ومحكمة التحكيم الدائمة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة باﻹضافة إلى المنظمات المعنية اﻷخرى؛ |
6. As you are all aware, the Netherlands has every intention to be a gracious and generous host to the ICC, as it is to so many other legal institutions, most notably so in this context to the International Court of Justice, the Permanent Court of Arbitration and to the International Tribunal for the Former Yugoslavia Foreign Minister Van Aartsen, in his speech in September 2001, made that clear in unambiguous terms. | UN | 6 - وكما لا يخفى عليكم جميعا، تنوي هولندا قطعا أن تستضيف بأريحية وسخاء المحكمة الجنائية الدولية، استضافتها للعديد من المؤسسات القضائية الأخرى، على غرار مؤسسات نذكر منها أساسا محكمة العدل الدولية، ومحكمة التحكيم الدائمة والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. وقد أوضح ذلك بعبارات لا غبار عليها وزير الخارجية فان آرتسن في خطابه في أيلول/سبتمبر 2001. |
At a solemn sitting organized in the Great Hall of Justice and attended by the diplomatic corps and representatives of the Dutch authorities, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, the IranUnited States Claims Tribunal, the Permanent Court of Arbitration and other international institutions located in The Hague, the President of the Court made a speech, to which the President of the United Mexican States replied. | UN | وفي جلسة رسمية نظمت في قاعة العدل الكبرى وحضرها أعضاء السلك الدبلوماسي وممثلون عن السلطات الهولندية والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومحكمة دعاوى إيران - الولايات المتحدة ومحكمة التحكيم الدائمة والمؤسسات الدولية الأخرى الموجودة في لاهاي، ألقى رئيس المحكمة كلمة رد عليها رئيس الولايات المكسيكية المتحدة. |
The session was attended by observers from the following international intergovernmental organizations invited by the Commission: Asian-African Legal Consultative Organization (AALCO), International Cotton Advisory Committee (ICAC) and Permanent Court of Arbitration (PCA). | UN | 11- وحضر الدورة مراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية التالية بدعوة من اللجنة: المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية واللجنة الاستشارية الدولية للقطن ومحكمة التحكيم الدائمة. |