Notwithstanding these measures, it is noted with concern that reporting persons are in many cases still exposed to disadvantages and risks. | UN | وعلى الرغم من هذه التدابير، يلاحَظ بقلق أنَّ المبلِّغين لا يزالون يتعرضون في العديد من الحالات لعدة عوائق ومخاطر. |
As a result, the surveys do not depict an independent, unbiased and comprehensive picture of the Global Compact successes and failures, opportunities and risks. | UN | ونتيجة لذلك لا تعرض هذه الاستقصاءات صورة مستقلة وغير متحيزة وشاملة لأوجه نجاح وفشل الاتفاق العالمي وما يتصل به من فرص ومخاطر. |
In turn, that might give rise to various issues such as protection of confidential or sensitive information and risks of frivolous claims. | UN | وهذا، في المقابل، قد يثير مسائل شتى، مثل حماية المعلومات السرّية أو الحسّاسة ومخاطر المطالبات العبثية. |
Such devices are easier to steal, and we consider that the risk of unauthorized use is by no means negligible. | UN | وسرقة مثل هذه اﻷسلحة أسهل من سرقة غيرها، ومخاطر استخدامها غير المسموح به لا يستهان بها في نظرها. |
It also remained mindful of the expectations raised by the agreements and the risks of dependence on mining, including the risk of creating a dual economy. | UN | وتدرك الحكومة أيضاً التوقعات التي أثارتها الاتفاقات ومخاطر الاعتماد على التعدين، بما في ذلك مخاطر إنشاء اقتصاد مواز. |
the dangers of the proliferation of small arms and light weapons are also significant. | UN | ومخاطر انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة كبيرة أيضا. |
The status and risks to the project continue to be closely monitored. | UN | ولا تزال عملية رصد وضع ومخاطر المشروع عن كثب مستمرة. |
One area where further knowledge was required was the effects and risks of chronic low-level exposures on human health and the environment. | UN | وهناك مجال واحد يتطلب المزيد من المعرفة وهو آثار ومخاطر التعرض المزمن المنخفض المستوى على صحة الإنسان والبيئة. |
However, various costs and risks are involved. | UN | بيد أن هذا يتضمن تكاليف كبيرة ومخاطر متعددة. |
The Workshop concluded that REDD-plus offered both opportunities and risks for people and forests. | UN | وخلصت حلقة العمل إلى أن المبادرة المعززة تنطوي على فرص ومخاطر بالنسبة للناس والغابات على حد سواء. |
As a result, the surveys do not depict an independent, unbiased and comprehensive picture of the Global Compact successes and failures, opportunities and risks. | UN | ونتيجة لذلك لا تعرض هذه الاستقصاءات صورة مستقلة وغير متحيزة وشاملة لأوجه نجاح وفشل الاتفاق العالمي وما يتصل به من فرص ومخاطر. |
OIOS also found that there were no procedures to systematically monitor, query and analyse procurement data in order to identify cases and risks of non-compliance with established procedures. | UN | وتبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا عدم وجود إجراءات للرصد المنتظم للبيانات المتعلقة بالمشتريات والاستفسار عنها وتحليلها، لأغراض تحديد حالات ومخاطر عدم الامتثال للإجراءات المتبعة. |
While awaiting decisions on transparency measures, France has proposed expanding other measures to allow better traceability and increased assurances on final destination and risks of diversion. | UN | وفي انتظار اتخاذ قرارات بشأن تدابير الشفافية، اقترحت فرنسا توسيع نطاق التدابير الأخرى للسماح بتعقب أفضل وزيادة الضمانات المتعلقة بالوجهة النهائية ومخاطر التحويل. |
Within Kosovo, delivery of humanitarian assistance to internally displaced persons became increasingly difficult, given the level of violence and risks of travel. | UN | وضمن كوسوفو، تزايدت صعوبة إيصال المساعدة اﻹنسانية إلى المشردين داخليا بسبب مستوى العنف ومخاطر السفر. |
The selection criteria most commonly used by the organizations fall broadly into the categories of staff costs, labour force characteristics, infrastructure, and country risk, while organization-specific factors are also taken into account. | UN | ومعايير الانتقاء الأكثر شيوعاً التي تلجأ إليها المنظمات تقع بوجه عام ضمن فئات تكاليف الموظفين، وخصائص القوى العاملة، والبنية التحتية، ومخاطر البلد، بينما تُراعى أيضاً عوامل خاصة بكل منظمة. |
(i) A high long-term risk to insectivorous birds and a high acute risk to herbivorous mammals; | UN | ' 1` مخاطر عالية طويلة الأمد على الطيور التي تقتات على الحشرات ومخاطر عالية حادّة على الثدييات العاشبة؛ |
To guide the Office in identifying emerging issues, challenges and potential exposures of the Organization, the Office developed a comprehensive risk management framework. | UN | ووضع المكتب إطارا شاملا لإدارة المخاطر، ليسترشد به في تحديد ما ينشأ من قضايا وتحديات ومخاطر يحتمل أن تواجهها المنظمة. |
The cost of a failure to do so could be truly catastrophic, and the risks are evident to all. | UN | فتكلفة الفشل في ذلك يمكن أن تمثل كارثة حقيقية، ومخاطر ذلك واضحة للجميع. |
To raise awareness among the local population of the risks of erroneous practices in the exploitation of natural resources and the dangers of desertification; | UN | :: توعية السكان المحليين بمخاطر الممارسات الخاطئة في استثمار الموارد الطبيعية، ومخاطر التصحر. |
An animated film has been produced on the impact and dangers of child smuggling. | UN | إنتاج فيلم كرتوني حول آثار ومخاطر تهريب الأطفال؛ |
A global assessment of actual dryland degradation and degradation hazards. | UN | ● تقييم عالمي للتردي الفعلي للأراضي الجافة ومخاطر ذلك. |
The United Nations security management system is on the right path but the future is likely to bring new challenges and threats. | UN | وأخذ نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن مساره الصحيح غير أنه من المرجح أن يكشف المستقبل عن تحديات ومخاطر جديدة. |