In its decision 2009/9, the Executive Board extended the strategic plan to 2013. | UN | ومدد المجلس التنفيذي الخطة الاستراتيجية إلى عام 2013. |
To ensure constitutional correctness, the Parliament met on 5 May and extended the transitional period until elections are held. | UN | وللتأكد من تطبيق الدستور بحذافيره، اجتمع البرلمان في 5 أيار/مايو ومدد الفترة الانتقالية إلى أن تجري الانتخابات. |
The Council also extended the mandate of the Panel of Experts for six months. | UN | ومدد المجلس أيضا ولاية فريق الخبراء لفترة ستة أشهر. |
Especially, the Bank has increased the credit ceiling from VND 3 million to VND 7 million and extended maturity period from 30 months to 60 months. | UN | وخاصة، رفع المصرف سقف الائتمان من 3 ملايين إلى 7 ملايين دونغ فييتنامي ومدد فترة الاستحقاق من 30 إلى 60 شهرا. |
The mandate of the Observer Mission was extended by the Council in subsequent resolutions. | UN | ومدد المجلس ولاية بعثة المراقبين في قرارات لاحقة. |
The mandate of the Group has been extended by the Security Council several times, most recently by resolution 1853 (2008), with the addition of a fifth expert. | UN | ومدد مجلس الأمن ولاية فريق الرصد عدة مرات، آخرها بموجب القرار 1853 (2008) مع إضافة خبير خامس. |
The Committee will be invited to consider and take action on the dates and duration of its future substantive sessions. | UN | ستدعى اللجنة إلى النظر في مواعيد ومدد دوراتها الموضوعية المقبلة واتخاذ إجراء بشأنها. |
The Plenary extended the mandate to the Working Group of Diamond Experts in order to continue work on this important issue. | UN | ومدد الاجتماع العام ولاية الفريق كي يواصل عمله بشأن هذه المسألة الهامة. |
The Council extended the mandate of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus twice during the year, for a further period of six months on each occasion. | UN | ومدد المجلس ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مرتين أثناء العام، لفترة أخرى مدتها ستة أشهر في كل مرة. |
The Human Rights Council extended the mandate of the Special Rapporteur during that session. | UN | ومدد مجلس حقوق الإنسان ولاية المقرر الخاص خلال تلك الدورة. |
38. The Security Council had subsequently extended the mandate of the Force for six months. | UN | ٣٨ - ومدد مجلس اﻷمن فيما بعد ولاية القوة مدة ستة أشهر. |
The Council authorized me to increase the strength of UNOMIG up to 136 military observers and extended the Mission's mandate until 13 January 1995. | UN | وفوض المجلس إلىﱠ زيادة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا إلى ١٣٦ مراقبا عسكريا ومدد ولاية البعثة حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
The Council extended the sanctions regime by applying targeted financial sanctions and travel bans to individuals and entities involved in violations of international human rights law or international humanitarian law, or obstructing the delivery of humanitarian assistance. | UN | ومدد المجلس نظام الجزاءات عن طريق تطبيق جزاءات مالية محددة الأهداف وتدابير لحظر السفر على الأفراد والكيانات المتورطة في انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي أو القانون الإنساني الدولي، أو عرقلة إيصال المساعدات الإنسانية. |
By the resolution the Council renewed the mandate of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and extended it from three to four years in order to improve its coherence with budgetary timelines and the timetable for review of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وبمقتضى القرار، جدد المجلس ولاية المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومدد فترة تلك الولاية إلى أربع سنوات بدلا من ثلاث سنوات من أجل زيادة اتساق ولاياتها مع الأطر الزمنية لإعداد الميزانية والجدول الزمني لاستعراض الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
It was extended by the Human Rights Council in 2006 for one year, and the Special Rapporteur is tasked with preparing and submitting reports to both the General Assembly and the Council. | UN | ومدد مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في عام 2006 لمدة عام واحد، وكُلّف المقرر الخاص بإعداد وتقديم تقارير للجمعية العامة وللمجلس معاً. |
81. Pregnancy and maternity leave was extended by the National Ordinance to a maximum of 12 weeks. | UN | 81- ومدد القانون الوطني إجازة الحمل والأمومة لفترة أقصاها 12 أسبوعاً. |
The mandate of the Group has been extended by the Security Council several times, most recently in resolution 1842 (2008) until 31 October 2009. | UN | ومدد مجلس الأمن ولاية الفريق عدة مرات، كان آخرها في القرار 1842 (2008) لغاية 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
The mandate of the Panel of Experts has been extended by the Security Council several times, most recently by resolution 1841 (2008) until 15 October 2009. | UN | ومدد مجلس الأمن ولاية الفريق عدة مرات، كان آخرها بموجب القرار 1841 (2008) لغاية 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Early provision of detailed technical information by the Government of Iraq and its suppliers could contribute to reducing the number and duration of holds. | UN | وقيام حكومة العراق وموردوها بتقديم معلومات تقنية تفصيلية في وقت مبكر من شأنه أن يسهم في تقليل عدد الطلبات المعلقة ومدد تعليقها. |
Please indicate the findings in these cases, the type of penalties and the length of sentences imposed, or the reasons for acquittal. | UN | ويرجى بيان ما أسفر عنه النظر في هذه الحالات وطبيعة العقوبات التي فرضت ومدد عقوبات السجن التي صدرت أو الأسباب التي استندت إليها قرارات البراءة. |
Resolution 8/7, welcoming the report and extending the mandate of the Special Representative, had 43 co-sponsors and was adopted without a vote. | UN | واشترك في تقديم مشروع القرار 8/6، الذي رحب بالتقرير ومدد لولاية الممثل الخاص، 43 دولة، واعتمد بدون تصويت. |
The list of members, with their terms of office, appears in annex IV to the present report. | UN | وترد في المرفق الرابع لهذا التقرير قائمة بالأعضاء، ومدد ولايتهم. |
III. Membership of the Committee on Enforced Disappearances and terms of office as at 28 March 2014 26 | UN | الثالث - أعضاء اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري ومدد ولاياتهم في 28 آذار/مارس 2014 29 |