His delegation concurred with the Advisory Committee that the staffing of the Secretariat must be dynamic and flexible in response to changing requirements. | UN | ويتفق وفده مع رأي اللجنة الاستشارية بأن ملاك الموظفين في الأمانة العامة يجب أن يكون ديناميا ومرنا في الاستجابة للاحتياجات المتغيرة. |
As a result, no single law can be comprehensive and flexible enough to respond to the needs of a tracing system. | UN | ونتيجة لذلك، لا يمكن لقانون واحد أن يكون شاملا ومرنا بما يكفي للاستجابة لاحتياجات نظام للتعقب. |
It is important that high standards of waste management are achieved and that the range of options available is kept as wide and flexible as possible. | UN | ومن المهم تحقيق معايير عالية في مجال إدارة النفايات وإبقاء نطاق الخيارات المتاحة واسعا ومرنا قدر الإمكان. |
He hoped that the working group would take a pragmatic and flexible approach that would be adaptable to rapidly changing circumstances and that solutions, particularly short-term solutions, proposed by the working group would not be impeded. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتبع الفريق العامل أسلوبا عمليا ومرنا يكون قابلا للتكيف مع الظروف المتغيرة بسرعة وفي ألا تواجه الحلول، ولا سيما الحلول القصيرة اﻷجل، التي يقترحها الفريق العامل أية عراقيل. |
Support action programmes by making financial cooperation more predictable, flexible and efficient | UN | دعم برامج العمل بجعل التعاون المالي قابلا للتنبؤ به ومرنا وفعّالا |
The approach to joint evaluations needs to be practical and flexible, adapted to local circumstances. | UN | ولا بد أن يكون النهج المتبع في التقييمات المشتركة عمليا ومرنا وملائما للظروف المحلية. |
These regulations have created a liberal and flexible framework that facilitates business activities conducted by women and enhances their position in the society. | UN | فقد حققت هذه الأنظمة إطارا سمحا ومرنا ييسر للمرأة ممارسة الأنشطة التجارية ويعزز مكانة المرأة في المجتمع. |
Given that situation, the approach taken by the United Nations must be creative and flexible. | UN | وبالنظر إلى هذا الوضع، يجب أن يكون النهج الذي تأخذ به الأمم المتحدة ابتكاريا ومرنا. |
Not only were those instruments legally binding but they also took a global, integral and flexible approach to environmental protection. | UN | فهذان الصكان ليسا ملزمين قانونا وحسب بل اتخذا أيضا نهجا شاملا ومتكاملا ومرنا إزاء حماية البيئة. |
Representatives thanked the Secretariat for its good work; however, they expressed the need to have a focused, region-specific and flexible instrument. | UN | ووجه الممثلون شكرهم لﻷمانة العامة لما قامت به من عمل جيد. إلا أنهم أعربوا عن الحاجة الى صك يكون مركزا ومخصصا للمنطقة ومرنا. |
The Secretary-General, taking into account the relevant experience in United Nations organs, in particular the International Law Commission, recommended in his note that the Commission take a pragmatic and flexible approach to its organization and methods of work. | UN | وفي تلك المذكرة، أوصى الأمين العام، آخذا في اعتباره الخبرة المكتسبة بهذا الشأن في هيئات الأمم المتحدة، ولا سيما لجنة القانون الدولي، بأن تتبع اللجنة نهجا براغماتيا ومرنا إزاء تنظيم وطرائق عملها. |
In addition, it has demonstrated its ability to be pro-active and flexible in responding to new development-related challenges facing the United Nations system. | UN | وعلاوة على ذلك، أظهر البرنامج قدرته على أن يكون استباقيا ومرنا في الاستجابة للتحديات الجديدة التي تواجه منظومة الأمم المتحدة والمتصلة بالتنمية. |
It would be useful to agree on a universal concept of the principle of self-determination that would ensure a fair and flexible solution to possible conflicts of interest with a view to preventing confrontation in inter-ethnic and inter-State relations. | UN | ولذلك ينبغي الاتفاق على مفهوم عام لمبدأ تقرير المصير يكفل حلا عادلا ومرنا للتنازع المحتمل للمصالح تجنبا للمصادمات في العلاقات فيما بين الجماعات اﻹثنية وفيما بين الدول. |
The group will be small and flexible and will provide advice to the Council on how to ensure that the assistance of the international community in support of the country concerned is adequate, coherent, well coordinated and effective. | UN | وسيكون هذا الفريق صغيرا ومرنا وسيتقدم إلى المجلس بالمشورة حول كيفية ضمان أن تكون مساعدة المجتمع الدولي دعما لأي بلد معني كافية ومتسقة ومنسقة وفعالة بدرجة جيدة. |
It was suggested that the definition of " financial contract " should be as broad and flexible as possible to encompass future developments of new types of financial instruments. | UN | واقترح أن يكون تعريف " العقد المالي " واسعا ومرنا قدر الإمكان ليشمل التطورات المقبلة لأنواع جديدة من الصكوك المالية. |
To a great extent, UNITAR is achieving the goal set for it by Member States, namely that it should constitute a small multilateral and multi-disciplinary organ, autonomous and flexible, efficient in fulfilling precise and focused training missions. | UN | وقد حقق اليونيتار الى حد كبير الهدف الذي حددته له الدول اﻷعضاء وهو أن يمثل جهازا صغيرا متعدد اﻷطراف والتخصصات مستقلا ومرنا وقادرا على تنفيذ مهام تدريبية دقيقة ومركزة. |
As we see it, Article 23 of the Charter remains fully valid, because it contains a broad and flexible approach that accurately reflects the importance of the equitable geographical balance and distribution that should prevail in the Organization. | UN | والمادة ٢٣ من الميثاق، كما نراها، لا تزال صالحة وصحيحة تماما، ﻷنها تتضمن نهجا واسع النطاق ومرنا يعكــس بشكل دقيق أهمية التوازن والتوزيع الجغرافيين العادلين اللذين ينبغي أن يسودا في المنظمة. |
In addition, Decree-Law 50 of 1982 has regulated all economic partnerships and foreign investments in Cuba to date and provides a broad and flexible legal framework for them. | UN | أضف إلى ذلك المرسوم رقم ٥٠ لعام ١٩٨٢ الذي ينظم حتى اﻵن جميع الجمعيات الاقتصادية والاستثمارات اﻷجنبية في كوبا ويوفر اطارا قانونيا واسعا ومرنا لهذه الجمعيات والاستثمارات. |
Any system that was set up in the future to determine assessments must be equitable, transparent and flexible in order to be able to adapt to changing economic circumstances. | UN | وأنه ينبغي ﻷي نظام ينشأ في المستقبل لتحديد هذه اﻷنصبة أن يكون منصفا وشفافا ومرنا كيما يكون قادرا على التكيف مع الظروف الاقتصادية المتغيرة. |
Good humanitarian donorship requires that humanitarian financing be adequate, flexible and predictable. | UN | وتقتضي منح المساعدة الإنسانية الجيدة أن يكون تمويل المساعدة الإنسانية كافيا، ومرنا ويمكن التنبؤ به. |
The Group of 77 and China took a practical yet flexible path. | UN | إن مجموعة الـ 77 والصين اتخذت مسارا عمليا ومرنا أيضا. |
The insurgency remains both aggressive and resilient in many areas. | UN | ولا يزال التمرد عدوانيا ومرنا على حد سواء في مناطق عديدة. |