ويكيبيديا

    "ومستواه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and level
        
    • in writing
        
    • and standard
        
    • and the level
        
    • level of the
        
    On that basis, while its nature and level may change, backstopping support of peace-keeping activities at Headquarters will and must continue. UN وعلى هذا اﻷساس، سيستمر، ويجب أن يستمر دعم عمليات حفظ السلام في المقر وإن تغيرت طبيعة هذا الدعم ومستواه.
    The conditions of their operations and efficiency may determine not only the general productivity and level of competitiveness of a country but also social order and even political stability if consumers express general dissatisfaction. UN وشروط عملياتها وكفاءتها قد لا تقرر فقط القدرة الانتاجية العامة لبلد ما ومستواه التنافسي، بل أيضا نظامه الاجتماعي، بل وحتى مدى استقراره السياسي، إذا ما أبدى المستهلكون عدم رضاهم بوجه عام.
    Such protection is unlikely by itself to lead to any general increase in the rate and level of innovation. UN ومن غير المرجح أن تؤدي هذه الحماية في حد ذاتها إلى أي زيادة عامة في معدل الابتكار ومستواه.
    All delegations wishing to participate in the round tables are kindly requested to inscribe with the List of Speakers, in writing, by facsimile (1 (212) 963-3783) or e-mail (muturi@un.org and heddachem@un.org), indicating the name and the level of the participant. UN يرجى من جميع الوفود الراغبة في المشاركة في الموائد المستديرة تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، خطياً، بالفاكس (1 (212) 963-3783) أو بالبريد الإلكتروني (muturi@un.org و heddachem@un.org)، مع ذكر اسم المشارك ومستواه.
    OIOS methodologies provide a structured approach for the audit teams to follow and enable supervisors and managers to review the adequacy and standard of work. UN وتوفر منهجيات المكتب نهجا منظما تتبعه أفرقة المراجعة ويمكّن المشرفين والمديرين من استعراض كفاية العمل ومستواه.
    245. In paragraph 84, the Board recommended that the Administration reassess the appropriateness of the scope and the level of the provision for contingencies. UN 245 - وفي الفقرة 84، أوصى المجلس بأن تعيد الإدارة تقييم مدى ملاءمة اعتماد الطوارئ من حيث نطاقه ومستواه.
    The scope, coverage and level of detail vary considerably, making comparisons difficult. UN ويتباين نطاق التفصيل ومستواه ومدى شموله تبايناً ملحوظاً، مما يجعل المقارنة أمراً صعباً.
    In addition, considerable value would be added if countries requesting technical assistance could indicate the type and level of support they are currently receiving. UN وعلاوة على ذلك، سيتحقق مكسب عظيم إذا أمكن للبلدان طالبة المساعدة التقنية بيانُ نوع الدعم الذي تتلقاه حاليا ومستواه.
    Nonetheless, among the United Nations agencies, as has been noted, there are wide divergences in approach and level of involvement. UN ومع ذلك، وكما ذكر أعلاه، توجد حالات تباين شديد حتى بين وكالات اﻷمم المتحدة ذاتها فيما يتعلق بمفهوم الاشتراك ومستواه.
    On the use and level of the operating reserve UN استخدام الاحتياطي التشغيلي ومستواه
    The sustainable development goals would retain poverty, health, education and gender equality as core concerns, but would focus on quality and level of achievement in each area, rather than simple attainment. UN وستبقي أهداف التنمية المستدامة على موضوعات الفقر والصحة والتعليم والمساواة بين الجنسين كشواغل أساسية غير أنها ستركز على جودة الإنجاز ومستواه التحقيق في كل من المجالات وليس على مجرد إحراز الأهداف.
    20. The type and level of the financial provision shall be described in the project design document. UN 20- ويجب أن يوصف نوع الاعتماد المالي ومستواه في وثيقة تصميم المشروع.
    The intensity and level of exchanges with the Commission and the Peacebuilding Support Office during that process had led to a mutually-owned process and a high-quality set of indicators. UN وقد أدى تبادل الآراء المكثف ومستواه مع اللجنة ومع مكتب دعم بناء السلام أثناء تلك العملية إلى ظهور عملية مملوكة بصورة متبادلة ومجموعة رفيعة النوعية من المؤشرات.
    UNHCR believes that the scope and level of disclosure should be assessed in terms of all such sources, and it should be kept in mind that new disclosure and reporting requirements would entail additional costs while staff resources accountability of the Office. UN وترى المفوضية أنه ينبغي تقييم نطاق الإفصاح ومستواه وفقاً لكافة هذه المصادر، وينبغي ألا يغرب عن البال أن المتطلبات الجديدة للإفصاح والإبلاغ ستستلزم تكاليف إضافية، بينما يظل عدد الموظفين في شعبة إدارة الشؤون المالية والإمدادات محدوداً جداً.
    The Committee was informed that, although UNEP administers these resources, the determination of the use and level is made by the various governing bodies of each of the conventions and therefore this was not reflected in the proposed programme budget of the United Nations. UN وأبلغت اللجنة أنه على الرغم من قيام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بإدارة هذه الموارد فإن تعزيز الاستخدام ومستواه تتولاه مختلف الهيئات المنظمة لكل من هذه الاتفاقيات وهكذا لم ينعكس هذا في الميزانية البرنامجية المقترحة لﻷمم المتحدة.
    UNHCR believes that the scope and level of disclosure should be assessed in terms of all such sources, and keeping in mind that new disclosure and reporting requirements would entail additional costs, while staff resources in the Division of Financial and Supply Management remain very limited. UN وتعتقد المفوضية أن نطاق الإفصاح ومستواه ينبغي تقييمهما في ضوء جميع هذه المصادر ومع مراعاة أن متطلبات الإفصاح والإبلاغ الجديدة ستستتبع تكاليف إضافية، في وقت لا تزال فيه الموارد من الموظفين في شعبة إدارة الشؤون المالية والإمدادات محدودة جدا.
    All delegations wishing to participate in the round tables are kindly requested to inscribe with the List of Speakers, in writing, by facsimile (1 (212) 963-3783) or e-mail (muturi@un.org and heddachem@un.org), indicating the name and the level of the participant. UN يرجى من جميع الوفود الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، خطياً، بالفاكس (1 (212) 963-3783) أو بالبريد الإلكتروني (muturi@un.org و heddachem@un.org)، مع ذكر اسم المشارك ومستواه.
    All delegations wishing to participate in the round tables are kindly requested to inscribe with the List of Speakers, in writing, by facsimile (1 (212) 963-3783) or e-mail (muturi@un.org and heddachem@un.org), indicating the name and the level of the participant. UN يرجى من جميع الوفود الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، خطياً، بالفاكس (1 (212) 963-3783) أو بالبريد الإلكتروني (muturi@un.org و heddachem@un.org)، مع ذكر اسم المشارك ومستواه.
    The quality and standard of education is at present being seriously affected as a result of the shorter working hours, smaller numbers and diminishing skills of teachers. UN ويلاحظ اﻵن أن تخفيض ساعات العمل وعدد المعلمين وعدم كفاءة هؤلاء المعلمين قد أضرا على نحو خطير بنوعية التعليم ومستواه.
    The quality and standard of education is at present being seriously affected as a result of the shorter working hours, smaller numbers and diminishing skills of teachers. UN ويلاحظ اﻵن أنه بسبب تخفيض ساعات العمل وعدم كفاية عدد المعلمين، وانخفاض كفاءتهم، فإن نوعية التعليم ومستواه قد أضيرا بشكل خطير.
    Wherever possible, account is taken of the age and educational level of the prisoner as well as of the duration of the sentence, everything being taken in its mutual context. UN ويؤخذ سن السجين ومستواه التعليمي في الاعتبار حيثما أمكن، بل ومدة عقوبته أيضاً، وذلك مع مراعاة الظروف المحيطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد