More voice and participation on the part of least developed countries in the existing peer review processes are also vital. | UN | ويكتسي أيضا إعراب أقل البلدان نموا عن رأيها ومشاركتها بشكل أكبر في عمليات استعراض الأقران القائمة أهمية حاسمة. |
The State removes the restrictions that prevent women's development and participation in building the socialist Arab society. | UN | وتعمل الدولة على إزالة العراقيل التي تحول دون تنمية قدرات المرأة ومشاركتها في بناء المجتمع العربي الاشتراكي. |
Enhancing the voice and participation of the developing countries in these institutions and other standard-setting bodies has also been underscored. | UN | كما جرى التأكيد على تعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها في هاتين المؤسستين وفي غيرهما من هيئات وضع المعايير. |
There are several laws in place that require consultation with indigenous peoples and their participation in decision-making. | UN | وتسري في بوليفيا قوانين عدة تقتضي التشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في عملية صنع القرار. |
Ninth, the Assembly's role and involvement in electing its President and in the appointment of the Secretary-General needed to be improved. | UN | وفي النقطة التاسعة، قال إنه ينبغي تحسين دور الجمعية العامة ومشاركتها في انتخاب رئيسها وفي تعيين الأمين العام. |
The Syrian Government acts to strengthen and develop the role and participation of women in development, particularly in decision-making. | UN | وتعمل الحكومة السورية على تعزيز وتطوير دور المرأة ومشاركتها في عمليات التنمية وخاصة في مجال صنع القرار. |
A specific component aims at raising the status and participation of women in decision-making, planning and programme execution in mineral development. | UN | ويهدف هذا العنصر المحدد إلى النهوض بمركز المرأة ومشاركتها في صنع القرار وتخطيط وتنفيذ البرامج في مجال تطوير التعدين. |
:: To develop recommendations on indigenous and tribal peoples' consultation and participation in poverty reduction efforts. | UN | :: ووضع توصيات بشأن التشاور مع الشعوب الأصلية والقبلية ومشاركتها في الجهود الخاصة بتخفيض الفقر. |
States parties also agreed to ensure increased and effective representation and participation of women at all levels of the decision-making process. | UN | واتفقت الدول الأطراف أيضاً على ضمان زيادة تمثيل المرأة ومشاركتها على نحو فعال على جميع مستويات عملية صنع القرار. |
About one half of the frameworks focused on strengthening women's voices and participation in decision-making. | UN | وقد ركز نحو نصف أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على دعم مسألة إسماع صوت المرأة ومشاركتها في صنع القرار. |
We particularly support initiatives that seek to increase prudent supervision of the International Monetary Fund, finalize its structural reform and increase emerging economies' representation and participation in its governance. | UN | ونحن ندعم بشكل خاص المبادرات التي تسعى إلى زيادة الرقابة الحصيفة لصندوق النقد الدولي ووضع اللمسات الأخيرة على إصلاحه الهيكلي وزيادة تمثيل الاقتصادات الناشئة ومشاركتها في إدارته. |
But there were calls for further improvements in their governance structures to enhance the voice and participation of developing countries. | UN | غير أنه كانت هناك مطالبة بمزيد من التحسينات في هياكل حوكمتها لتعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها. |
Monitoring of and reporting on a quarterly basis on the representation and participation of women in all governance structures and processes in Darfur through monthly meetings with national and international stakeholders | UN | رصد تمثيل المرأة ومشاركتها في كافة هياكل وعمليات الحكم في دارفور والإبلاغ عن ذلك التمثيل كل ثلاثة أشهر عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين |
Some participants emphasized that broadening gender access to leadership opportunities and participation were crucial components of such a reform effort, at both the local and national level. | UN | وأكد بعض المشاركين أيضا أن توسيع فرص وصول المرأة إلى القيادة ومشاركتها هما بمثابة عنصرين حاسمين في جهود الإصلاح تلك، على المستويين المحلي والوطني. |
:: Monitoring of and reporting on a quarterly basis on the representation and participation of women in all governance structures and processes in Darfur through monthly meetings with national and international stakeholders | UN | :: رصد تمثيل المرأة ومشاركتها في كافة هياكل وعمليات الحكم في دارفور والإبلاغ عن ذلك التمثيل كل ثلاثة أشهر عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين |
More important still was its implementation, including recognition of women's rights and their participation in decision-making in all fields. | UN | واﻷهم من ذلك هو تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الاعتراف بحقوق المرأة ومشاركتها في صنع القرار في جميع الميادين. |
Violence can, to a certain extent, hamper women's development, restricting their access to resources and their participation in social activities. | UN | ويمكن للعنف أن يعوق تنمية المرأة إلى حد ما، إذ يحد من إمكانية حصولها على الموارد ومشاركتها في الأنشطة الاجتماعية. |
Greater voice and involvement of developing countries, including the least developed countries, in the international economic and financial decision-making processes was essential for a transparent and democratic international financial architecture. | UN | ويعد إعطاء صوت أقوى للبلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، ومشاركتها في عمليات صنع القرار الاقتصادي والمالي الدولي أساسياً لإقامة هيكل مالي دولي شفاف وديمقراطي. |
At the root of defeating Ebola are community action and engagement. | UN | يتوقف القضاء على وباء إيبولا على عمل المجتمعات المحلية ومشاركتها. |
In addition, the United Nations InterAgency Gender Task Force strengthened its terms of reference and its participation in sector coordination. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عززت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة اختصاصاتها ومشاركتها في التنسيق بين القطاعات. |
Equality of access and opportunity and the participation of women in decisionmaking | UN | تحقيق المساواة في السُبل والفرص المتاحة للمرأة ومشاركتها في اتخاذ القرار |
SAMPLE COUNTRIES and their involvement WITH INTERNATIONAL ACCOUNTING STANDARDS | UN | عيِّنة من البلدان ومشاركتها في المعايير الدولية للمحاسبة |
Important changes were made concerning organization, participation and community development in the indigenous community of San José de Buja. | UN | وأجريت هذا العام تغييرات هامة بشأن تنظيم مجتمعات الشعوب الأصلية في سان خوزيه دي بوجا، ومشاركتها وتنميتها. |
Marginalization is no longer acceptable. Countries of the South have rights and must have a voice and participate in any forum that deals with the international situation. | UN | فالتهميش لم يَعد أمراً مقبولاً، ولدول الجنوب حقوقها، ويجب أن يكون لها صوتها ومشاركتها في أيّ محفل يتناول الوضع الدولي. |
Her Government continued to give strong support to reconciliation and respect for human rights, through both its aid programme and its involvement in the multinational peace-monitoring force. | UN | وقالت إن حكومة بلدها لا تزال تقدم دعما قويا للمصالحة واحترام حقوق اﻹنسان من خلال برنامجها للمساعدة ومشاركتها في قوة رصد السلم المتعددة الجنسيات. |