ويكيبيديا

    "ومشجع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and encouraging
        
    But there is still much that is valuable and encouraging. UN ولكن ما زال هناك الكثير مما هو قيم ومشجع.
    Positive momentum by the Peer Review Mechanism is evident and encouraging. UN والزخم الإيجابي الذي يتولد عن آلية استعراض الأقران واضح ومشجع.
    This factor in itself is very positive and encouraging with respect to women's participation in elections. UN وهذا العامل في حد ذاته عامل إيجابي ومشجع جداً بالنسبة لمشاركة المرأة في الانتخابات.
    During 1995, considerable and encouraging progress has been made in the negotiations relating to the CTBT. UN وأحرز في عام ٥٩٩١ نجاح كبير ومشجع في مجال المفاوضات المتعلقة بوضع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The complementarity of those reports to others commissioned by recent international conferences and initiatives relating to environmental, economic and social development is noteworthy and encouraging. UN وإن كون تلك التقارير مكملة للتقارير اﻷخرى، التي طلبت إعدادها المؤتمرات والمبادرات الدولية اﻷخيرة المتصلة بالتنمية البيئية والاقتصادية والاجتماعية، أمر جدير بالاهتمام ومشجع.
    In my capacity as Chairperson-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), it is with pleasure that I am able to inform you of a very important and encouraging development on the issue of small arms and light weapons in the framework of OSCE. UN بصفتي الرئيسة الحالية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، يسرني إبلاغكم عن تطور هام ومشجع للغاية بشأن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    We are also aware that, since Mr. Kavan assumed office, he has engaged Council members in a constructive and encouraging dialogue with a particular view to increasing the fluidity of exchanges between the two organs. UN وندرك أيضا أنه منذ تولى السيد كافان منصبه، قد دخل مع أعضاء المجلس في حوار بناء ومشجع من أجل زيادة تبادل الآراء بين الجهازين.
    The establishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria is an important and encouraging endeavour by the international community to support poor countries in their effort to make progress in malaria control. UN فإنشاء صندوق عالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا مسعى هام ومشجع من جانب المجتمع الدولي لدعم البلدان الفقيرة في ما تبذل من جهود لإحراز تقدم في مكافحة الملاريا.
    It is comforting and encouraging to note the mobilization of certain papers specializing in political analysis or commentary to denounce and censure racism and xenophobia. UN ١٢٧ - وإنه ﻷمر مطمئن ومشجع أن يلاحظ المرء أن جزءا من صحافة الرأي يحشد ﻹدانة العنصرية وكراهية اﻷجانب ومحاربتهما.
    Recent initiatives for Africa may prove a first and encouraging example of how political will can mobilize market forces in the service of sustainable development, providing incentives for growth, trade and investment. UN وقد ثبت من المبادرات اﻷخيرة ﻷفريقيا أنها مثال أول ومشجع لقدرة اﻹرادة السياسية على تعبئة قوى السوق لخدمة التنمية المستدامة من خلال توفير الحوافز للنمو والتجارة والاستثمار.
    Much, and encouraging, progress has been achieved in important areas of negotiations on the " rolling text " during the 1995 session of the CD. UN وقد تحقق تقدم كبير ومشجع في مجالات هامة في المفاوضات المتعلقة " بالنص المتداول " خلال دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٥٩٩١.
    Another said that the trend in nominations was positive and encouraging and praised those parties that had decided not to submit essential-use nominations in the current year. UN وقالت ممثلة أخرى إن الاتجاه في التعيينات إيجابي ومشجع وأثنت على الأطراف التي قررت عدم تقديم تعيينات لإعفاءات الاستخدامات الضرورية في السنة الراهنة.
    As I said when I accepted the chairmanship of the First Committee, the sixty-fourth session of the General Assembly and the First Committee occur in a context that is far more constructive and encouraging than previous sessions. UN كما قلت عندما قبلت رئاسة اللجنة الأولى، إن الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة واللجنة الأولى تُعقدان في سياق بناء ومشجع بدرجة أكبر بكثير من الدورات السابقة.
    As I said at the time of accepting the post of Chairperson of the First Committee, its sixty-fourth session falls within a far more constructive and encouraging context than the previous ones. UN وكما قلتُ لدى قبولي منصب رئيس اللجنة الأولى، فإن دورتها الرابعة والستين تقع ضمن سياق بنّاء ومشجع بقدر أكبر بكثير من الدورات السابقة.
    Another delegation noted that the approach in document DP/FPA/1998/CRP.2 was positive and encouraging and a good basis for building a resource mobilization strategy. UN ٢٩٢ - ولاحظ وفد آخر أن النهج المتبع في الوثيقة DP/FPA/1998/CRP.2 إيجابي ومشجع وأساس جيد لبناء استراتيجية لتعبئة الموارد.
    The complementarity of those national population reports to others commissioned by recent international conferences and initiatives relating to economic, environmental, social and related activities is noteworthy and encouraging. UN وما تتسم به تقارير السكان الوطنية هذه من أنها مكملة للتقارير اﻷخرى التي طلبت اعدادها المؤتمرات والمبادرات الدولية اﻷخيرة المتصلة باﻷنشطة الاقتصادية والبيئية والاجتماعية واﻷنشطة ذات الصلة أمر جدير بالاهتمام ومشجع.
    There has been positive and encouraging progress in judicial processes which have set and clarified the applicability of CEDAW in Kenyan courts as well as provided the legal framework for CEDAW's applicability in the country besides progress in the legislative arena. UN 20 - وحدث تقدم إيجابي ومشجع في العمليات القضائية التي حددت وأوضحت مدى انطباق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في المحاكم الكينية، ووفرت الإطار القانوني لتطبيق الاتفاقية في البلد، بالإضافة إلى التقدم في الساحة التشريعية.
    677. The delegation stated that it was a great honour to address the Human Rights Council on the adoption of the report on Iceland's first universal periodic review, and a privilege to engage in an open and encouraging dialogue on the promotion and protection of human rights. UN 677- قال الوفد إنه يشرفه أن يخاطب مجلس حقوق الإنسان بشأن اعتماد التقرير الخاص بالاستعراض الدوري الشامل الأول الخاص بآيسلندا، وأنه ممتن للمشاركة في حوار مفتوح ومشجع بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    24. A considerable and encouraging number of activities at the national and international levels have been taking place with regard to the implementation of chapter 11 of Agenda 21 and the Non-legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of All Types of Forests. UN ٢٤ - يضطلع حاليا بعدد كبير ومشجع من اﻷنشطة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بتنفيذ الفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١ والبيان الرسمي غير الملزم قانونا بمبادئ من أجل توافق عالمي في اﻵراء بشأن ادارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة.
    (d) Providing technical assistance to national officials in each targeted country to formulate policies intended to create a strong and encouraging investment framework for advanced fossil fuel technologies; UN (د) تقديم المساعدة التقنية للمسؤولين الوطنيين في كل من البلدان المستهدفة من أجل صياغة سياسات ترمي إلى إيجاد إطار استثماري قوي ومشجع لتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتطورة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد