ويكيبيديا

    "ومعاييره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and standards
        
    • and norms
        
    • and criteria
        
    • and parameters
        
    • norms and
        
    • criteria for
        
    • standards of
        
    • criteria and
        
    Implementation of maritime security codes and standards has also improved in general, although only two States comply with most requirements. UN وتحسن كذلك تنفيذ قوانين الأمن البحري ومعاييره بشكل عام، على الرغم من أن دولتين فقط تمتثلان لمعظم الشروط.
    All Evaluation Group members are expected to adhere to the Group's Norms and standards for Evaluation. UN ومن المتوقع أن يتقيد جميع أعضاء الفريق المعني بالتقييم بقواعد هذا الفريق ومعاييره في مجال التقييم.
    The review was undertaken in accordance with the evaluation norms and standards established by the United Nations Evaluation Group. UN وقد أجري هذا الاستعراض وفقا لقواعد التقييم ومعاييره التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    His own country was committed to its principles and norms, and was working both to implement them and to disseminate knowledge of them. UN وأكّد أن بلده ملتزم بمبادئه ومعاييره ويعمل على تطبيقها ونشر المعرفة بها.
    UNFPA ensures that all programme and technical staff are knowledgeable about the evaluation policy, standards and criteria. UN ويكفل الصندوق أن يكون جميع موظفي البرامج والموظفين التقنيين على دراية بسياسة التقييم ومقاييسه ومعاييره.
    We can and should make sure that international markets are based on the values, principles and standards of conduct that we share. UN ويمكننا، بل ينبغي لنا، أن نضمن أن تقوم الأسواق الدولية على قيَم السلوك ومبادئه ومعاييره التي نتشارك فيها.
    Its principles and standards were meant to guide the work of the United Nations and lead us to a better future. UN لقد استهدفت مبادئه ومعاييره توجيه عمل الأمم المتحدة وقيادتنا إلى مستقبل أفضل.
    It is developing guidance and training notes in furtherance of its norms and standards. UN ويقوم الفريق بوضع توجيهات وملاحظات تدريبية وذلك تعزيزا لقواعده ومعاييره.
    Evaluation visits to 18 peacekeeping missions' integrated mission training centres to review level and standards of training delivered UN :: زيارات تقييم لمراكز التدريب المتكامل لموظفي البعثات وعددها 18، لاستعراض مستوى التدريب المقدم ومعاييره.
    Evaluation visits to 18 peacekeeping missions' integrated mission training centres to review level and standards of training delivered UN زيارات تقييم لما عدده 18 من مراكز التدريب المتكامل لموظفي البعثات لاستعراض مستوى التدريب المقدم ومعاييره
    A handbook on common evaluation policies, procedures and standards will also be developed in 2005. UN وسيوضع في عام 2005 أيضا كتيب بشأن الشائع في سياسات التقييم وإجراءاته ومعاييره.
    Rights and liberties are acknowledged and safeguarded in accordance with the generally recognized principles and standards of international law. UN ويأتي الاعتراف بالحقوق والحريات وضمانها تطبيقاً لمبادئ القانون الدولي ومعاييره المتعارف عليها.
    Entities within the United Nations system have been creating enabling environments for evaluation and increased adherence to the United Nations Evaluation Group Norms and standards in Evaluation, adopted in 2005. UN ودأبت الكيانات في منظومة الأمم المتحدة على إنشاء بيئات مواتية للتقييم وزيادة التقيد بقواعد فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم ومعاييره في مجال التقييم التي اعتمدت عام 2005.
    The courses in evening schools follow the curricula and standards for general secondary education. UN وتتم الدراسة بهذه المدارس وفقاً للبرامج الدراسية للتعليم الثانوي العام ومعاييره.
    The State shall ensure the protection of fundamental human and citizen's rights and freedoms, in conformity with the principles and norms of international law. UN وعلى الدولة أن تكفل حماية حقوق الإنسان والمواطنين وحرياتهم الأساسية وفقاً لمبادئ القانون الدولي ومعاييره.
    The law takes into account the full range of the principles and norms of international law and case law of the European Court of Human Rights on the protection of freedom of assembly. UN ويراعي القانون المجموعة الكاملة من مبادئ القانون الدولي ومعاييره والسوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن حماية حرية التجمع.
    Governments need to review building codes and norms to enable the use of local building materials and environmentally sound technologies that can help to reduce housing production costs. UN ويتعين على الحكومات أن تراجع قوانين البناء ومعاييره للتمكين من استخدام مواد البناء المحلية والتكنولوجيات السليمة بيئياً التي يمكن أن تساعد على خفض تكاليف إنتاج المساكن.
    [A Party may develop its own procedures and criteria for monitoring. UN 85 - [يجوز لطرف أن يضع إجراءاته ومعاييره الخاصة للرصد.
    The more clearly its scope and criteria are defined, the more it will be possible to make it the essential tool that it can become. UN وكلما كان نطاقه ومعاييره أكثر تحديدا كلما أمكن أن تتحقق إمكانية أن يصبح أداة لا غنى عنها.
    The IAEA has defined the verification approaches and criteria to be applied. UN وحددت الوكالة نُهُج التحقق ومعاييره الواجب تطبيقها.
    By doing so, we will direct all States towards the joint elaboration of its general shape and parameters. UN وإذ نفعل ذلك فإننا نوجه جميع الدول صوب التوضيح المشترك لشكل هذا النظام ومعاييره العامة.
    However, the task of defining peacekeeping objectives, criteria and operational guidelines should remain with the General Assembly. UN ولكن ينبغي أن تظل مهمة تحديد أهداف حفظ السلام ومعاييره والمبادئ التوجيهية لتنفيذه في يدي الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد