In these circumstances it is imperative that we do not continue to wait and see until we all fall asleep and this body with us. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يتحتَّم ألا نواصل الانتظار لنرى ما يحصل إلى حين أن نكون جميعاً قد غرقنا في النوم ومعنا هذه الهيئة. |
Allow me also to convey my greetings to Mr. Sergei Ordzhonikidze, who is with us today. | UN | واسمحي لي يا سيدتي أن أرحب أيضا بالسيد أورونيكيدزي، الموجود معكم ومعنا اليوم. |
I see my friend, George Shultz, a distinguished public servant and true patriot, with us. | UN | ومعنا أيضاً صديقي جورج شولتش، هذه الشخصية العامة المرموقة والوطنية بحق. فشكراً يا جورج على حضورك. |
Tomorrow we'll be back with a warrant And we'll get the answers we came for. | Open Subtitles | سنأتي بالغد ومعنا أمر تفتيش وسنحصل على الإجابات التي جئنا من أجلها. |
We're inbound with a male police officer with severe facial lacerations. | Open Subtitles | نحن قادمون ومعنا ضابط شرطة مصاب بجروح بليغة في الوجه. |
Yes, they are holding a position that keeps them in range of both Earth and us. | Open Subtitles | تحافظ على موقعها ضمن النطاق مع الأرض ومعنا |
I'm here with your dad, Charlie, and the American consul. | Open Subtitles | أنا هنا مع أبيك يا تشارلي ومعنا القنصل الأمريكي |
In particular, we will need the Security Council to be united behind us and with us. | UN | وعلى وجه التحديد، سنحتاج من مجلس الأمن أن يكون متحدا وراءنا ومعنا. |
with us today is one who has felt these issues at the depth of the soul, and who has expressed them, in their essence, to the world. | UN | ومعنا اليوم من شعر بهذه المسائل في أعماق الروح، وعبر عن جوهرها للعالم. |
We, and with us a large number of other Member States, believe that Germany is one of these countries. | UN | ونحن، ومعنا عدد كبير من الدول اﻷعضاء اﻷخرى، نعتقد أن ألمانيا واحدة من تلك البلدان. |
He's on board, all in with this, with us. Trust me. | Open Subtitles | إنه جاهز للتصرف في هذا ومعنا وثق بي، إنه يكره... |
Seeing Rocco, it's like Logan is still with us. | Open Subtitles | ورؤية روكو تجعلني أشعر كما لو ان لوغان على قيد الحياة ومعنا. |
- You are a liar.. V\/hole journey is left ...there is a girl with us...how can I throw it? | Open Subtitles | أمامنا طريق طويل ومعنا فتاة كيف لي أن ألقيها ؟ |
This is Chip Johnson, On the Scene, at the Tate Preparatory School, And we have Maria Sanchez with us here today. | Open Subtitles | هنا تشيب جونسون من موقع مدرسة تات الاعدادية ومعنا اليوم بصحبتنا ماريا سانشيز |
The visas are done And we have the money for the ticket as well. | Open Subtitles | التأشيرات انتهت ومعنا المال اللازم للتذاكر أيضاً |
We've got two kids in college, a novelist, And we're drinking in the dining-room bed. | Open Subtitles | أدخلنا طفلين للجامعة، ومعنا روائي ونحن نشرب في سرير غرفة الطعام |
[ scoffs ] yeah. But then we come back with a Warrant, and you better be Lawyered up, gregory hines. | Open Subtitles | عندها سنعود ومعنا مذكرة عليك حينها أن تعين محام جيد |
Well, we do have to look amazing if we're approaching Martha Stewart with a cupcake, so we'll find a way to pay you back and start by doing some cleaning jobs for you for free. | Open Subtitles | حسنا , يجب علينا أن نبدو رائعين اذا كنا نريد أن نقترب من مارثا ستيوارت ومعنا كب كيك سوف نجد طريقة لكي ندفع لكي بها |
We were able to go out at night with a tripod and see the moons of Jupiter and all kinds of good things like that, which is always very exciting to show somebody, certainly if it's for the first time. | Open Subtitles | كنا نخرج في الليل ومعنا تليسكوب خصوصاً عندما شاهدناها لأول مرة. |
There's no connection with the guard and us. | Open Subtitles | ليس هناك اتصال مع الحراس ومعنا |
We and the peoples of the Pacific pray that France will cease its nuclear testing in the region immediately. | UN | ونحن، ومعنا شعوب المحيط الهادئ نتضرع إلى الله حتى تتوقف فرنسا فورا عن إجراء تجاربها النووية في المنطقة. |
1. We, the States parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, gathered in Bangkok along with other States, international organizations and institutions and non-governmental organizations, reaffirm our unwavering commitment to the total eradication of anti-personnel mines and to overcoming the insidious and inhumane effects of these weapons. | UN | 1- نحن، الدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، وقد اجتمعنا في بانكوك ومعنا دول أخرى، ومنظمات ومؤسسات دولية، ومنظمات غير حكومية، نؤكد من جديد التزامنا الثابت بالقضاء المبرم على الألغام المضادة للأفراد وبالتصدي للآثار الشنيعة واللاإنسانية لهذه الأسلحة. |