ويكيبيديا

    "ومقارنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • compared to
        
    • compared with
        
    • and comparative
        
    • and compare
        
    • and comparison
        
    • and comparing
        
    • in comparison
        
    • as compared
        
    • and compared
        
    • and the comparison
        
    • comparison of
        
    • and to compare
        
    • and a comparison
        
    If compared to the central part, the difference is up to 36%, for girls the difference increase to 41%. UN ومقارنة بالجزء المركزي، يصل الفرق إلى 36 في المائة، وبالنسبة للبنات يرتفع الفرق إلى 41 في المائة.
    compared to rural areas, there are more young people in urban areas, and there are more people with higher education. UN ومقارنة بالمناطق الريفية، توجد في المناطق الحضرية نسبة أكبر من الشباب ومن الأشخاص الذين بلغوا مستوى التعليم العالي.
    compared with 2007, the rise was mainly due to the increase of ODA to agriculture, industry and mining. UN ومقارنة بعام 2007، فإن الزيادة تُعزى بصورة رئيسية إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية للزراعة والصناعة والتعدين.
    It requests the State party to provide disaggregated and comparative data on this problem in its next periodic report. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم بيانات مصنفة ومقارنة عن هذه المشكلة في تقريرها الدوري المقبل.
    Critically review, analyse and compare the capacity of the NCB to organize and manage the information system since the last report. UN :: تحري الدقة في استعراض وتحليل ومقارنة قدرة هيئة التنسيق الوطنية على تنظيم وإدارة نظام المعلومات منذ التقرير الأخير
    Annex 4: CO2 reference approach and comparison with sectoral approach, and relevant information on the national energy balance UN المرفق 4: النهج المرجعي لثاني أوكسيد الكربون ومقارنة بالنهج القطاعي، ومعلومات ذات صلة بميزانية الطاقة الوطنية
    The role of the Secretariat would be limited to reviewing the costs of contributing troops to peacekeeping and comparing the costs to the rates of reimbursement. UN وسيقتصر دور الأمانة العامة على استعراض تكاليف المساهمة بقوات في حفظ السلام، ومقارنة التكاليف المتكبدة بمعدلات السداد.
    As compared to 2012, fewer migrants are arriving in Yemen. UN ومقارنة مع عام 2012، يتناقص عدد المهاجرين إلى اليمن.
    compared to other affected countries, the loss of life and property damage in the Maldives were small in absolute numbers. UN ومقارنة بالبلدان المتضررة الأخرى، كانت الخسارة في الأرواح وتدمير الممتلكات في ملديف أمرا طفيفا من حيث الأعداد الصرفة.
    compared to 2008, in 2009 the share of Headquarters expenditure decreased from 10.4 to 9.7 per cent. UN ومقارنة بعام 2008، هبط نصيب الإنفاق في المقر من 10.4 في المائة إلى 9.7 في المائة.
    compared with 2000, this represents a decrease of four months. UN ومقارنة بعام 2000، يمثل ذلك نقصانا قدره أربعة أشهر.
    compared with 2001, this represents an increase of six months. UN ومقارنة بعام 2001، يمثل ذلك زيادة قدرها ستة أشهر.
    compared with the surplus of $7.69 million in the previous biennium, there was an increase of $61.28 million. UN ومقارنة بفائض فترة السنتين الماضية وقدره 7.69 ملايين دولار، فقد سجلت زيادة قدرها 61.28 مليون دولار.
    Disaggregated and comparative statistical data on the effectiveness of specific anti-discrimination measures and the progress achieved towards ensuring equal realization of each of the Convention rights by persons with disabilities including a gender- and age-based perspective UN بيانات إحصائية مجزأة ومقارنة عن فعالية تدابير محددة لمناهضة التمييز والتقدم المحرز لضمان إعمال كل حق من حقوق الاتفاقية على قدم المساواة من جانب الأشخاص ذوي الإعاقة وبما يشمل المنظور الجنساني والعمري
    The Committee requests the State party to provide, in its next periodic report, disaggregated and comparative data on the impact of these measures. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم بيانات مفصلة ومقارنة عن الآثار الناتجة عن هذه التدابير.
    It is not easy to give quantitative information on the quality of statistical results and compare the quality from the past with today. UN وليس من السهل توفير معلومات كمية عن نوعية النتائج الإحصائية ومقارنة النوعية في الماضي مع النوعية حاليا.
    Iran proposes to introduce fast-growing non-native tree species in affected areas in order to evaluate and compare their ability to survive and thrive. UN وتعتزم إيران زرع أنواع دخيلة سريعة النمو من الأشجار في المناطق المتضررة بغية تقييم ومقارنة قدرتها على البقاء والنمو.
    THE COLLECTION and comparison OF DATA ON THE INTERNATIONAL MOVEMENT OF SUBSTANCES CONTROLLED BY VIRTUE OF AMENDMENTS UN جمع ومقارنة بيانات بشأن النقل الدولي للمواد الخاضعة للرقابة بسبب التعديلات
    It is also important that the evaluation of the programme and comparison of its goals and achievements should continue. UN ومن اﻷهميـــة بمكان أيضا الاســتمرار في تقــييم الــبرنامج ومقارنة أهـــدافه وإنجازاته.
    This is a step to provide more transparent entity-specific financial information that facilitates the tracking of income and expenditure flows within entities and comparing trends and patterns among them. UN ويمثل ذلك خطوة صوب توفير معلومات مالية أكثر شفافية لكل كيان على حدة تيسر من تتبع تدفقات الإيرادات والنفقات داخل الكيانات ومقارنة الاتجاهات والأنماط فيما بينها.
    in comparison with 2007, the number of participating United Nations organizations at the end of 2008 had increased from 6 to 11. UN ومقارنة بعام 2007، زاد عدد المؤسسات المشاركة التابعة للأمم المتحدة في نهاية عام 2008 من 6 مؤسسات إلى 11 مؤسسة.
    :: Critical attributes of these management systems can be described, measured and compared. UN :: ويمكن وصف وقياس ومقارنة الخصائص الهامة لأسلوب نظم الإدارة هذه.
    From a methodological viewpoint, there was an emphasis on country case-studies and the comparison of national experiences in commodity policy. UN ومن وجهة نظر منهجية، كان هناك تأكيد على دراسات الحالة القطرية ومقارنة الخبرات الوطنية في سياسة السلع اﻷساسية.
    That event brought together 380 representatives of 55 countries, from all segments of society, to exchange information and to compare their experiences. UN واستقطب ذلك الحدث 380 شخصا يمثلون 55 بلدا، من كل شرائح المجتمع، لتبادل المعلومات ومقارنة تجاربهم.
    A parametric study on the effects of active debris removal and a comparison of results from different tools will be conducted. UN وستُجرى دراسة بارامترية عن آثار إزالة الحطام النشط ومقارنة النتائج التي يتم الحصول عليها باستعمال أدوات مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد