ويكيبيديا

    "ومقاييس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and benchmarks
        
    • and standards
        
    • and measures
        
    • and measurements
        
    • and metrics
        
    • measures of
        
    • measures and
        
    • norms
        
    • measures in
        
    • standards of
        
    • benchmarks and
        
    • and parameters
        
    • scales
        
    • measures for
        
    • and criteria
        
    The sub-criteria would provide indicators and benchmarks for measuring the extent to which relevant stakeholders had addressed the concerns of each criterion. UN وستوفر المعايير الفرعية مؤشرات ومقاييس لقياس مدى معالجة الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة للشواغل المتعلقة بكل معيار من هذه المعايير.
    Having in place specific targets and benchmarks can improve accountability for the implementation of the Beijing Platform for Action. UN وبوجود أهداف ومقاييس محددة، يمكن تعزيز المساءلة عن تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Consequently, UNIFIL mission support has developed procedures and standards for the inspection of Maritime Task Force vessels. UN وبالتالي، قام عنصر دعم بعثة القوة المؤقتة بوضع إجراءات ومقاييس لتفتيش سفن فرقة العمل البحرية.
    To this end, the development of templates and measures for potential scenarios without the pressure of an actual crisis may be useful. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قد يكون من المفيد وضع قوالب ومقاييس للسيناريوهات المحتملة من دون ضغط من أزمة فعلية.
    They offer women and girls from Asia and Eastern Europe, providing photographs accompanied by information such as the woman’s height, weight, and measurements. UN وتقدم هذه الوكالات النساء والبنات القادمات من آسيا وأوروبا الشرقية، مع عرض صور تصحبها معلومات مثل طول المرأة، ووزنها، ومقاييس جسمها.
    Having in place specific targets and benchmarks can improve accountability for the implementation of the Beijing Platform for Action. UN وبوجود أهداف ومقاييس محددة، يمكن تعزيز المساءلة عن تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Its articulation of specific protection tasks and benchmarks that Chad has committed to implement and meet is critically important. UN إذ إن نصه على مهام ومقاييس محددة للحماية التزمت تشاد بتنفيذها والوفاء بها اكتسى أهمية حاسمة.
    The development and promotion of common evaluation and monitoring tools, indicators and benchmarks based on commonly agreed standards remains a global challenge in the field. UN ويظل تطوير وتعزيز أدوات ومؤشرات ومقاييس مشتركة للتقييم والرصد تستند إلى معايير متفق عليها يمثل تحديا عالميا في الميدان.
    Several delegations stressed the importance of performance indicators and benchmarks to the programme. UN وأكد عدد من الوفود على أهمية مؤشرات ومقاييس أداء البرنامج.
    There are currently no established standards and benchmarks allowing risk assessment of investments in microfinance institutions. UN ولا توجد حالياً معايير ومقاييس ثابتة تسمح بتقييم مخاطر الاستثمار في مؤسسات التمويل الصغير.
    This strategy should include mechanisms, such as indicators and benchmarks on the right to education, by which progress can be closely monitored. UN وينبغي أن تتضمن هذه الاستراتيجية آليات يمكن بها مراقبة التقدم عن كثب مثل مؤشرات ومقاييس الحق في التعليم.
    (v) Developing criteria and standards to evaluate human rights training programmes and their implementation. UN وضع معايير ومقاييس لتقييم برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان وتنفيذ تلك البرامج.
    African countries fully recognize that their nuclear activities must meet the highest safety and security obligations and standards. UN إن البلدان الأفريقية تدرك تمام الإدراك وجوب خضوع نشاطاتها النووية لالتزامات ومقاييس صارمة في مجال الأمن والسلامة.
    It was recommended that NEAFC develop a comprehensive strategy of protection in that regard, including objectives, approaches and measures of success. UN وأوصي بأن تضع اللجنة في هذا الصدد استراتيجية حماية شاملة، مع تحديد الأهداف والنُهج ومقاييس النجاح.
    The objectives and measures of achievement for the biennium are summarized in annex II. III. Progress UN ويرد في المرفق الثاني موجز لأهداف ومقاييس الأداء لفترة السنتين.
    Other views were expressed that the expected accomplishments and measurements of achievement were in line with the medium-term plan, were precise, and that section 22 was one of the fascicles which were specific whereas others were vague. UN وكانت ثمة آراء مغايرة تعتبر أن الإنجازات المتوقعة ومقاييس الإنجاز مضبوطة وتتمشى مع الخطة المتوسطة الأجل، وأن الباب 22 هو من الكراسات التي تتسم بالدقة في حين أن كراسات أخرى تفتقر إلى الوضوح.
    This will ultimately require the development of common indicators and metrics from which to measure the environmental performance of business and industry. UN وهو ما سيتطلب في نهاية اﻷمر وضع مؤشرات ومقاييس مشتركة يستند إليها في قياس اﻷداء البيئي لﻷعمال التجارية والصناعة.
    The Committee points out, however, that indicators of achievement, performance measures and outputs should be presented in a more transparent and clear manner. UN بيد أن اللجنة تشير إلى أنه ينبغي أن تعرض مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء والنواتج بأسلوب يتسم بمزيد من الشفافية والوضوح.
    Indeed, there needed to be a greater emphasis on practical steps to enforce human rights standards and norms in the occupied territories. UN وثمة حاجة حقيقية إلى المزيد من التأكيد على اتخاذ خطوات عملية لفرض معايير ومقاييس حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
    Satisfaction with the expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures in all seven subprogrammes was expressed. UN وأعرب عن الارتياح إزاء الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء في البرامج الفرعية السبعة كلها.
    These put a severe strain on our resources, but we will have to win both wars if Nepal is to achieve a durable peace, better opportunities for its children and improved standards of living for its people. UN وهي تضغط بشدة على مواردنا، ولكن سيكون علينا أن نكسب الحربين إذا كان لنيبال أن تحقق سلاما دائما، وفرحا أفضل لأطفالها، ومقاييس معيشة أفضل لأهلها.
    The OECD has also prepared diagnostic tools, benchmarks and indicators to facilitate country integrity framework reviews. UN وقد أعدَّت المنظمة أيضا أدوات تشخيصية ومقاييس ومؤشرات لتسهيل الاستعراضات القُطرية لأطر النزاهة.
    In other cases, the existing scope and parameters of the Register could be a reason for non-participation. UN وفي حالات أخرى يمكن لنطاق ومقاييس السجل القائمة أن تكون سببا في عدم المشاركة.
    The technical ones included data sources; equivalence scales; and income versus consumption/expenditure as a basis for monetary measurement. UN وشملت اﻷسس التقنية مصادر البيانات؛ ومقاييس التكافؤ؛ والدخل مقابل الاستهلاك أو الاتفاق كأساس للقياس النقدي.
    Moreover, there was no realistic prospect of developing international standards and criteria for the application of universal jurisdiction; indeed, his delegation saw no practical benefit in doing so. UN وعلاوة على ذلك، لا توجد احتمالات واقعية بوضع معايير ومقاييس دولية لتطبيق الولاية القضائية العالمية؛ وهو لا يرى في الواقع أي فائدة عملية من القيام بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد