ويكيبيديا

    "ومقدمي خدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • service providers
        
    • and providers
        
    • services providers
        
    • providers of
        
    • caregivers
        
    • providers and
        
    • the providers
        
    (x) Evaluation procedures regarding internal staff and external investment service providers; UN `10 ' إجراءات تقييم الموظفين الداخليين ومقدمي خدمات الاستثمارات الخارجيين؛
    The value of workplace-based programmes to educate workers both as tourists and as service providers for travel and tourism was highlighted. UN وأبرزت قيمة البرامج القائمة في أماكن العمل لتثقيف العاملين بوصفهم سائحين ومقدمي خدمات السفر والسياحة على السواء.
    Support was also provided for the development of libraries and archives, and information service providers. UN كما قدم الدعم لتطوير المكتبات ودور المحفوظات، ومقدمي خدمات المعلومات.
    These efforts aim to establish an operational and effective relation between authorities and providers of money or value transfer services, which will facilitate the effective gathering of financial information and support investigations targeting financiers of pirates. UN وتهدف هذه الجهود إلى إقامة علاقات تنفيذية وفعالة بين السلطات ومقدمي خدمات تحويل النقود أو الأموال التي ستيسر عملية جمع المعلومات المالية بشكل فعال وتدعم التحقيقات التي تستهدف ممولي القراصنة.
    Practices such as employing female minority health mediators to work closely with minority communities and to help build bridges between minority women and health and social services providers should be considered. UN وينبغي النظر في اعتماد ممارسات كتوظيف وسيطات صحية من نساء الأقليات يعملن بالتعاون الوثيق مع الأقليات ويساعدن في مد الجسور بين نساء الأقليات ومقدمي خدمات الرعاية الصحية والاجتماعية.
    For traders and transport service providers, the TIR Convention aims at reducing transport costs and at simplifying and harmonizing Customs formalities. UN وترمي الاتفاقية، فيما يتعلق بالتجار ومقدمي خدمات النقل، إلى الحد من تكاليف النقل وتبسيط الإجراءات الجمركية وتنسيقها.
    Education will ensure that there will be trained and qualified doctors, nurses and other service providers. UN ومن شأن التعليم أن يكفل وجود أطباء وممرضين ومقدمي خدمات آخرين مدربين ومؤهلين.
    Members include enterprises, NGOs, business schools and service providers. UN ويضم أعضاؤه مؤسسات ومنظمات غير حكومية ومدارس تجارية ومقدمي خدمات.
    Training opportunities can target women and men in their role as elected officials, civil servants and service providers. UN ويمكن لفرص التدريب أن تشمل النساء والرجال من خلال أدوارهم كمسؤولين منتخبين، وموظفي خدمة مدنية، ومقدمي خدمات.
    Some of this information is available from commercial databases and information service providers; UN وبعض هذه المعلومات متاح من قواعد البيانات التجارية ومقدمي خدمات المعلومات؛
    The reference group has continued as a key means of consultation and currently comprises 74 representatives of disabled people, family members, disability advocates and disability service providers; UN واستمر الفريق المرجعي كقناة مهمة للتشاور وهو يتكون حالياً من 74 ممثلاً للأشخاص ذوي الإعاقة وأفراد أسرهم، والمدافعين عنهم، ومقدمي خدمات الإعاقة؛
    In addition, there is some discussion relating to food and beverage service providers, transport service providers, travel and reservation agencies, the meetings industry and the production and trade of handicrafts; UN وبالإضافة إلى ذلك، ترد فيه مناقشة تتعلق بمقدمي الخدمات المتعلقة بالمأكولات والمشروبات، ومقدمي خدمات النقل، ووكالات السفر والحجوزات، وصناعة تنظيم المؤتمرات، وإنتاج الصناعات اليدوية والاتجار بها؛
    Vehicle owners and manufacturers, producers and users of information and telecommunications operators and service providers must ensure service provision and product manufacture that take into account the needs of persons with disabilities. UN ويجب على أصحاب وصانعي مركبات النقل، ومنتجي وموزعي المواد الإعلامية، ومشغلي وسائط الاتصال ومقدمي خدمات الاتصالات، مراعاة احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة عند تصنيع منتجاتهم وتقديم خدماتهم.
    In December, UNOPS, in partnership with local authorities in 17 Governorates, completed a programme for the protection of detainees and victims of torture for non-governmental organizations and legal and judicial service providers. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، أنجز مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بالاشتراك مع السلطات المحلية في 17 محافظة، برنامجا لحماية المحتجزين وضحايا التعذيب يخص منظمات غير حكومية ومقدمي خدمات قانونية وقضائية.
    This project was conducted in 2009, under the coordination of the Information and Communication Technologies Authority and with the efforts of Internet service providers and hosting service providers. UN نُفذ هذا المشروع في عام 2009، بتنسيق من سلطة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وبفضل جهود مقدمي خدمات الإنترنت ومقدمي خدمات الاستضافة.
    That situation dramatically limits the time frame for successful investigations, which require timely and effective cooperation between national law enforcement authorities and Internet service providers. UN وهذا الأمر يحدّ كثيراً من المهلة الزمنية اللازمة لإنجاح التحقيقات التي تتطلب من سلطات إنفاذ القانون ومقدمي خدمات الإنترنت تعاوناً فعالاً وفي حينه.
    60. Advocacy and technical support provided to local authorities and water service providers resulted in the adoption of a financing mechanism targeting poor households. UN 60 - وأسفرت أنشطة الدعوة وخدمات الدعم التقني المقدمة إلى السلطات المحلية ومقدمي خدمات المياه إلى اعتماد آلية تمويل تستهدف الأسر الفقيرة.
    The contemptible resolution of the League also violates article 4 of the Arab Satellite Broadcasting Charter, which states that entities and service providers that transmit or retransmit satellite broadcasts shall comply with the following general principles: UN كما يخالف قرار الجامعة سيئ الصيت مضمون البند الرابع المشار إليه أعلاه القاضي بإلزام هيئات البث ومقدمي خدمات البث الفضائي وإعادة البث الفضائي بمراعاة القواعد العامة الآتية:
    The Commission agreed that the obstacles facing many developing countries in this context include lack of transport and telecommunication infrastructure, lack of an appropriate legal framework and lack of necessary skills of traders and providers of transport services. UN واتفقت اللجنة على أن العقبات التي تواجه كثيراً من البلدان النامية في هذا السياق تشمل الافتقار إلى الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات، والافتقار إلى إطار قانوني ملائم، والافتقار إلى المهارات اللازمة لتجار ومقدمي خدمات النقل.
    * 4 million Euros for the creation of registers of qualified babysitters and care services providers and for the training of these workers. UN 4 مليون يورو لإنشاء سجلات لجليسات الأطفال ومقدمي خدمات الرعاية المؤهلين ولتدريب هؤلاء العاملين؛
    For example, States should regulate the activities of employers and private providers of water and sanitation services. UN فيتعين على الدول مثلا وضع قواعد تنظم أنشطة أرباب العمل ومقدمي خدمات الإمداد بالمياه والصرف الصحي من القطاع الخاص.
    Preconceived notions and negative attitudes of some medical staff and caregivers towards older persons contribute to an ageist approach to patient assessment, diagnosis and treatment options. UN وتساهم الأفكار المسبقة والمواقف السلبية لدى بعض الموظفين الطبيين ومقدمي خدمات الرعاية إزاء المسنين في إتباع نهج تحيزي ضد المرضى المسنين عند تقييم حالاتهم وتشخيص أمراضهم وتقديم الخيارات العلاجية لهم.
    The programme would make available subsidies to cover 50 per cent of the access to and development of business support services, both at the enterprise level and at the level of the providers of business assistance services. UN ويتيح البرنامج معونات لتغطية 50 في المائة من تكاليف الوصول إلى خدمات دعم الأعمال التجارية وتطوير هذه الخدمات على صعيدي المشروع ومقدمي خدمات مساعدة الأعمال التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد