ويكيبيديا

    "ومكافحة الاستغلال الجنسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and combat the sexual exploitation
        
    • and combat sexual exploitation
        
    • and combating the sexual exploitation
        
    • combat the sexual exploitation of
        
    • and combating sexual abuse and exploitation
        
    • and sexual exploitation
        
    • combat sexual exploitation of
        
    • combat sexual exploitation and
        
    • to combat the sexual exploitation
        
    • combating the sexual exploitation of
        
    Continue efforts to prevent and combat the sexual exploitation of children (Brazil); UN 94-14- مواصلة الجهود الرامية إلى منع ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال (البرازيل)؛
    In light of article 34 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party engage in studies with a view to designing and implementing appropriate policies and measures, including care and rehabilitation, to prevent and combat the sexual exploitation of children. UN وفي ضوء المادة 34 وغيرها من المواد ذات الصلة من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بدراسات غرضها تصميم وتنفيذ سياسات وتدابير ملائمة، بما في ذلك ما يتعلق بالرعاية وإعادة التأهيل، لمنع ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    89. The Committee strongly recommends the State party to take effective measures to prevent and combat sexual exploitation of children. UN 89- توصي اللجنة بشدِّة الدول الطرف باتّخاذ تدابير فعَّالة لمنع ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    (c) Strengthening measures and adopting multidisciplinary and multisectoral approaches to prevent and combat sexual exploitation of children and adolescents; UN (ج) تعزيز التدابير واعتماد نُهج متعددة التخصصات ومتعددة القطاعات لمنع ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين؛
    Belgium reported that a complementary organ to judicial bodies called Child Focus was responsible for supporting investigation activities regarding the disappearance or kidnapping of children, as well as for preventing and combating the sexual exploitation of children. UN 46- وذكرت بلجيكا أن جهازا تكميليا للهيئات القضائية، أطلق عليه اسم " Child Focus " ، قد عُهد إليه بالمسؤولية عن مساندة أنشطة التحقيق في حوادث اختفاء الأطفال أو اختطافهم، وعن منع ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    In light of article 34 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party undertake studies with a view to designing and implementing appropriate policies and measures, including care and rehabilitation, to prevent and combat the sexual exploitation of children. UN وفي ضوء المادة 34 وغيرها من المواد ذات الصلة في الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بدراسات ترمي إلى وضع وتنفيذ سياسات وتدابير مناسبة، بما في ذلك ما يتعلق بالرعاية وإعادة التأهيل، لمنع ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    In the light of article 34 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party undertake studies with a view to designing and implementating appropriate policies and measures, including care and rehabilitation, to prevent and combat the sexual exploitation of children. UN وفي ضوء المادة 34 وغيرها من مواد الاتفاقية ذات الصلة، توصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بدراسات بقصد رسم وتنفيذ سياسات وتدابير مناسبة، بما في ذلك ما يتصل منها بمجالي الرعاية وإعادة التأهيل، لمنع ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    In the light of article 34 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party undertake studies with a view to designing and implementing appropriate policies and measures, including care and rehabilitation, to prevent and combat the sexual exploitation of children. UN وعلى ضوء المادة 34 وغيرها من مواد الاتفاقية ذات الصلة، توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات بقصد تصميم وتنفيذ سياسات وتدابير مناسبة، بما في ذلك تدابير الرعاية وإعادة التأهيل، لمنع ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    325. In the light of articles 34 and 35 of the Convention, the Committee encourages the State party in its efforts to follow up at both the national and regional levels on the measures required to prevent and combat the sexual exploitation of children. UN ٥٢٣ - وفي ضوء المادتين ٣٤ و ٣٥ من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف فيما تبذله من جهود لمتابعة التدابير اللازمة لمنع ومكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال على المستويين الوطني واﻹقليمي.
    238. In the light of article 34 of the Convention, the Committee recommends that preventive measures, including legal reform, be taken to prevent and combat the sexual exploitation of children, including through pornography, prostitution, trafficking and sale. UN ٨٣٢- وعلى ضوء المادة ٤٣ من الاتفاقية، توصي اللجنة باتخاذ تدابير وقائية، تشمل اﻹصلاحات القانونية، لمنع ومكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال، بما في ذلك استخدامهم في المواد اﻹباحية أو البغاء أو الاتجار بهم أو بيعهم.
    In light of article 34 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party engage in studies with a view to designing and implementing appropriate policies and measures, including care and rehabilitation, to prevent and combat the sexual exploitation of children. UN وفي ضوء المادة 34 وغيرها من المواد ذات الصلة من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بدراسات غرضها تصميم وتنفيذ سياسات وتدابير ملائمة، بما في ذلك ما يتعلق بالرعاية وإعادة التأهيل، لمنع ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    (a) Strengthen measures to prevent and combat sexual exploitation and abuse of children; UN (أ) تعزيز التدابير الرامية إلى منع ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء عليهم؛
    (c) Develop and adopt a comprehensive multidisciplinary national plan of action to prevent and combat sexual exploitation of and trafficking in children; UN (ج) وضع واعتماد خطة وطنية شاملة متعددة الاختصاصات سعياً لمنع ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم؛
    (a) Develop and adopt a comprehensive national policy to prevent and combat sexual exploitation and trafficking in children, including the root causes and factors that place children at risk of such exploitation; UN (أ) وضع واعتماد سياسة وطنية شاملة لمنع ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار فيهم، بما في ذلك معالجة الأسباب الجذرية والعوامل التي تعرض الأطفال لخطر هذا الاستغلال؛
    B. Please also indicate the steps taken to prevent and combat sexual exploitation of women and girls and to raise awareness of the actors directly related to the tourism industry (travel agencies, hotels, bars and restaurants). UN باء - ويرجى أيضاً الإشارة إلى الخطوات المتخذة لمنع ومكافحة الاستغلال الجنسي للنساء والبنات ولزيادة وعي الفاعلين الذين لهم صلة مباشرة في قطاع السياحة (وكالات السفر والفنادق والحانات والمطاعم).
    Please also indicate the steps taken to prevent and combat sexual exploitation of women and girls and to raise awareness of the actors directly related to the tourism industry (travel agencies, hotels, bars and restaurants). UN كما يرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة لمنع ومكافحة الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات ولزيادة وعي الفاعلين الذين لهم صلة مباشرة بقطاع السياحة (وكالات الأسفار والفنادق والحانات والمطاعم).
    The SITCA policy framework for Central America emphasizes reducing poverty through tourism, promoting micro and small businesses, ensuring environmental sustainability and combating the sexual exploitation of children and adolescents (Goals 1, 6, 7 and 8). UN ويشدد إطار السياسات الذي وضعته الأمانة العامة للتكامل السياحي من أجل أمريكا الوسطى على الحد من الفقر من خلال السياحة، وتشجيع الشركات الصغرى والصغيرة الحجم، وضمان الاستدامة البيئية ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين (الأهداف 1 و 6 و 7 و 8).
    218. With a view to preventing and combating sexual abuse and exploitation of children, in particular prostitution, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures, including the adoption of relevant legislation and the formulation of a national policy, and suggests that it seek international assistance in this regard. UN ٨١٢- وبغية منع ومكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال، وخاصة البغاء، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة، بما في ذلك اعتماد التشريعات ذات الصلة وصوغ سياسة وطنية لهذا الغرض، وتقترح أن تلتمس الدولة الطرف المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    The Committee encourages the State party to further strengthen measures to combat trafficking in women and children and combat the sexual exploitation, abuse and prostitution of children by, inter alia, developing programmes to address the root causes of trafficking and sexual exploitation of women and children. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعزيز التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال وسوء معاملتهم واستخدامهم في البغاء، من خلال أمور منها وضع برامج لمعالجة الأسباب الجذرية للاتجار والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    In the light of article 34 and related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party undertake studies with a view to designing and implementing appropriate policies and measures, including care and rehabilitation, to combat the sexual exploitation of children. UN وعلى ضوء المادة ٤٣ وما يتصل بها من مواد الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات بغية تصميم وتنفيذ سياسات وتدابير ملائمة، بما في ذلك ﻷغراض الرعاية وإعادة التأهيل، ومكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    It encouraged Haiti to continue its efforts in housing, combating the sexual exploitation of women, girls and children, improving the situation of detainees, including juveniles, and fighting corruption. UN وشجّعت هايتي على مواصلة جهودها في مجالات الإسكان، ومكافحة الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات والأطفال، وتحسين حالة المحتجزين لا سيما الأحداث، ومحاربة الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد