ويكيبيديا

    "ومكافحة الجريمة المنظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fight against organized crime
        
    • combating organized crime
        
    • and combat organized crime
        
    • and control of organized
        
    • and countering organized crime
        
    • and fighting organized crime
        
    • fight organized crime
        
    • combat against organized crime
        
    • and to combat organized crime
        
    The priority activities for 2009 include judicial cooperation and the fight against organized crime and trafficking in persons. UN وتشمل الأنشطة ذات الأولوية في عام 2009 التعاون القضائي ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالأشخاص.
    In Colombia, the Institute conducted training in judicial cooperation on victims and witness protection and in the fight against organized crime. UN وفي كولومبيا، أجرى المعهد تدريبا حول التعاون القضائي على حماية الضحايا والشهود ومكافحة الجريمة المنظمة.
    They should be tackled by methods including countering gender stereotypes in the media and combating organized crime. UN ويمكن التصدّي لهما بطرائق منها مقاومة القوالب النمطية للجنسين في وسائط الإعلام ومكافحة الجريمة المنظمة.
    The project portfolio primarily focuses on areas such as anti-corruption, prison reform, drug demand reduction, border control and combating organized crime. UN وتركز حافظة المشاريع في المقام الأول على مجالات مثل مكافحة الفساد، وإصلاح السجون، والحد من الطلب على المخدِّرات، ومراقبة الحدود، ومكافحة الجريمة المنظمة.
    Central and South-Eastern European countries are working together on the basis of shared experiences in efforts to reduce violence and combat organized crime. UN وتعمل بلدان وسط وجنوب - شرق أوروبا معاً على أساس تقاسم الخبرات في الجهود الرامية إلى خفض معدل العنف ومكافحة الجريمة المنظمة.
    Dakar Declaration on the Prevention and control of organized Transnational Crime and Corruption UN بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد
    Further collaboration is being envisaged in the areas of training, information sharing and countering organized crime. UN ومن المتوخى إجراء المزيد من التعاون في مجالات التدريب وتبادل المعلومات ومكافحة الجريمة المنظمة.
    As a critical complement to economic reforms, Macedonia is also focused on reform of the judiciary and the fight against organized crime and corruption. UN إن مقدونيا تركز أيضا على إصلاح القضاء ومكافحة الجريمة المنظمة والفساد بصفة ذلك كله ضرورة لاستكمال الإصلاحات الاقتصادية.
    At the outset of the mission, however, priority has been given to two particular issues: safety of returnees and the fight against organized crime. UN غير أنه في المرحلة الأولى للبعثة ستعطى الأولوية لمسألة خاصتين هما: سلامة العائدين ومكافحة الجريمة المنظمة.
    Further attention is required in resource management, community policing, intelligence-led orientation, the fight against organized crime, and witness protection. UN ويتعين إيلاء مزيد من الاهتمام في مجالات إدارة الموارد وخفارة المجتمعات المحلية والتوجه القائم على المعلومات الاستخبارية ومكافحة الجريمة المنظمة وحماية الشهود.
    The programme focuses on four key priorities, namely the holding of general elections; the promotion of justice and the fight against impunity; the fight against organized crime and corruption; and reforms in the defence and security sectors. UN ويركز هذا البرنامج على أربع أولويات رئيسية هي إجراء انتخابات عامة؛ وتعزيز العدالة ومكافحة الإفلات من العقاب؛ ومكافحة الجريمة المنظمة والفساد؛ وإدخال إصلاحات على قطاعي الدفاع والأمن.
    They expressed support for the concrete steps taken by the Government of Afghanistan to improve efforts on law enforcement and the fight against organized crime. UN وأعربا عن تأييدهما للخطوات الملموسة التي تتخذها حكومة أفغانستان لتحسين الجهود في مجال إنفاذ القانون ومكافحة الجريمة المنظمة.
    The strengthening of security and public order, as well as the fight against organized crime, have reached satisfactory levels that are appreciated not only within my country, but elsewhere. UN أما تعزيز الأمن والنظام العام ومكافحة الجريمة المنظمة فقد بلغا مستويات مرضية لم تحظ بالتقدير داخل البلد فحسب بل وفي أماكن أخرى.
    It encompasses the whole range of conflict prevention and resolution issues, thus looking at peacemaking, peacekeeping and peacebuilding as well as disarmament and combating organized crime, terrorism and drug trafficking. UN ويشمل كلّ طائفة مسائل منع النزاعات وتسويتها، ويبحث، من ثم، مسائل صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام، وكذلك نزع السلاح ومكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب والاتجار بالمخدرات.
    (3) Increase the number of trainees on counter-terrorism and combating organized crime UN (3) زيادة عدد المتدربين في مجال مكافحة الإرهاب ومكافحة الجريمة المنظمة
    Increases in the areas of preventing corruption and combating organized crime are expected in 2010-2011. UN ومن المُتوقَّع حدوث زيادات في مجالي منع الفساد ومكافحة الجريمة المنظمة في الفترة 2010-2011.
    In addition, UNMIK police, in close coordination with KFOR, are preparing mechanisms for enhancing criminal intelligence and combating organized crime in Kosovo. UN وعلاوة على ذلك، تقوم شرطة البعثة بالتنسيق الوثيق مع قوة كوسوفو بإعداد آليات لتعزيز الاستخبارات الجنائية ومكافحة الجريمة المنظمة في كوسوفو.
    Similarly, in accordance with the recommendations of the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders and of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, the Government supported special programmes to prevent crime and combat organized crime, corruption in public administration and money-laundering. UN ثم أعربت عن تأييد حكومتها، على نحو مماثل وطبقا لتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وضع برامج خاصة لمنع الجريمة ومكافحة الجريمة المنظمة والفساد الحكومي وغسل اﻷموال.
    The workshops resulted in two projects, one to adapt administrative and legal management instruments for the prevention and control of organized transnational crime, and another to promote good governance by combating corruption. UN وقد نجــم عــن الحلقــة التدريبية مشروعان اﻷول يقضي بتكييف الوسائل المستخدمة في مجالي التنظيم واﻹدارة القانونية لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واﻵخر لتعزيز الحكم من خلال مكافحة الفساد.
    A regional law enforcement adviser was recruited in late 2002 as part of a continent-wide project to offer Governments of African countries advisory services and assistance in developing capacities in drug law enforcement and countering organized crime. UN 5- وتم توظيف مستشار اقليمي مختص بانفاذ القوانين في آواخر عام 2002 في اطار مشروع قارّي يوفر لحكومات البلدان الأفريقية خدمات استشارية ومساعدات في مجال تطوير القدرات الخاصة بانفاذ قوانين المخدرات ومكافحة الجريمة المنظمة.
    Development also involved working to foster good governance, transparency and reform, including dismantling corruption and fighting organized crime and trafficking. UN وتنطوي التنمية أيضا على العمل من أجل تعزيز الحكم الرشيد، والشفافية، والإصلاح، بما في ذلك القضاء على الفساد، ومكافحة الجريمة المنظمة والاتجار.
    The two organs stressed the need to implement security sector reform and to fight organized crime, illicit drug trafficking and illegal fishing. UN وشددت الهيئتان على ضرورة تنفيذ إصلاح القطاع الأمني ومكافحة الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات وصيد الأسماك غير المشروع.
    The United States offered to negotiate an extension of tariff exemptions for Central American export products and to extend its cooperation for the defence of the environment, the control of illegal immigration and the combat against organized crime, especially drug trafficking. UN وعرضت الولايات المتحدة التفاوض بشأن تمديد اﻹعفاءات الجمركية بالنسبة لصادرات أمريكا الوسطى وتوسيع نطاق تعاونها ليشمل حماية البيئة، ومراقبة الهجرة غير المشروعة، ومكافحة الجريمة المنظمة ولا سيما الاتجار بالمخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد