ويكيبيديا

    "ومما له" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is the
        
    • it is of
        
    • was the
        
    • are the
        
    • it was of
        
    • significantly
        
    • equally
        
    Most topical is the process currently under way of drafting a statute for an International Criminal Court. UN ومما له صلة وثيقة جدا بالموضوع العملية الجارية حالياً لصياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.
    Related to this challenge is the issue of human security and development. UN ومما له صلة بهذا التحدي مسألة الأمن البشري والتنمية.
    it is of primary importance for us to prevent the undermining of the non-proliferation regime. UN ومما له أهمية أساسية بالنسبة لنا الحيلولة دون تقويض نظام عدم الانتشار.
    it is of great importance that the many initiatives resulting from the action plans become permanent. UN ومما له أهمية كبرى أن تصبح المبادرات العديدة التي أسفرت عنها الخطتان عملا دائما.
    Of symbolic significance was the convening of the second general assembly of the Afghan Independent Bar Association. UN ومما له أهمية رمزية في هذا الصدد، انعقاد الجمعية العمومية الثانية لنقابة المحامين المستقلة الأفغانية.
    Of particular importance in this context are the following recommendations: UN ومما له أهمية خاصة في هذا السياق التوصيات التالية:
    it was of vital importance that further efforts should be exerted to enhance and consolidate the reform process. UN ومما له أهميته الحيوية أن تبذل جهود أخرى لتوسيع عملية الإصلاح وتعزيزها.
    Also crucial is the enhanced mainstreaming of the elimination of child labour in the work programmes of labour ministries and ensuring their coordinating role with other relevant parts of Government. UN ومما له أهمية حاسمة أيضاً تعزيز إدراج مسألة القضاء على عمل الأطفال ضمن برامج عمل وزارات العمل، وضمان قيامها بدورها التنسيقي مع الجهات الحكومية الأخرى ذات صلة.
    equally significant is the work of the Publication Division in disseminating the Court's decisions and other documents. UN ومما له نفس القدر من الأهمية ما يقوم به قسم النشر من عمل في نشر قرارات المحكمة والوثائق الأخرى.
    Crucial in this context is the need now to adopt the comprehensive convention on international terrorism, which has been in negotiations at the United Nations for years. UN ومما له أهمية فائقة في هذا السياق اعتماد الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي التي ما برح التفاوض بشأنها في الأمم المتحدة جاريا منذ سنوات.
    Also of importance is the need to improve the use of official statistics to support analysis of climate change impacts. UN ومما له أهمية أيضا الحاجة إلى تحسين استخدام الإحصاءات الرسمية لدعم تحليل آثار تغير المناخ.
    Of utmost priority is the training of human resources and, in particular, of our young people. UN ومما له أولوية قصوى تدريب الموارد البشرية، وعلى وجه الخصوص تدريب شبابنا.
    equally important is the commitment shown by URNG to fully implement the peace agenda. UN ومما له أهمية مماثلة الالتزام الذي أبداه الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    it is of key importance that maximum participation in the certification scheme be encouraged and facilitated, and that gaps through which conflict diamonds might otherwise flow be closed. UN ومما له أهمية رئيسية تشجيع وتيسير الحد الأقصى من المشاركة في خطة إصدار الشهادات، وسد الثغرات التي قد ينساب منها الماس الممول للصراع بطريقة أخرى.
    it is of the utmost importance for our shared environment to be preserved and managed in conformity with the principles of sustainable development. UN ومما له أقصى درجة من الأهمية لبيئتنا التي نتشاطرها أن نحفظها وندير شؤونها وفقا لمبادئ التنمية المستدامة.
    it is of critical importance that the best possible atmosphere be created for the resumption of the peace talks. UN ومما له أهمية حيوية أن يُهيأ أفضل مناخ ممكن لاستئناف محادثات السلام.
    it is of crucial importance that this process of change take place in a peaceful way and under the rules which the international community has agreed upon. UN ومما له أهمية حاسمة أن تحدث عمليات التغير هذه على نحو سلمي ووفقا للقواعد التي اتفــق عليهــا المجتمع الدولي.
    it is of paramount importance that the General Assembly add its voice to these calls. UN ومما له أهمية قصوى أن تضم الجمعية العامة صوتها الى تلك النداءات.
    Of central importance was the impact of the United Nations where it mattered most to people - at the country level. UN ومما له أهمية أساسية اﻷثر الذي تحدثه اﻷمم المتحدة على الصعيد اﻷهم بالنسبة للناس ـ ألا وهو الصعيد القطري.
    Of particular importance are the Finnmark Act, the Procedures for Consultations with the Sámediggi and the Plan of Action for Strengthening Sami Languages. UN ومما له أهمية بالغة قانون فينمارك، وإجراءات التشاور مع البرلمان الصامي، وخطة العمل الرامية إلى تعزيز اللغات الصامية.
    it was of the highest importance that the peace negotiations should proceed speedily since only a comprehensive settlement would restore a sense of security to the peoples of the region. UN ومما له أهمية حيوية أن تمضي مفاوضات السلام قدما وبسرعة ﻷن التسوية السلمية هي الشيء الوحيد الذي سيعيد الشعور باﻷمن الى شعــوب المنطقة.
    significantly, the most reliable data are available from those countries where trafficking in women has been the focus of a specific policy. UN ومما له مغزى أن المعلومات اﻷشد موثوقية إنما هي معلومات متاحة من البلدان التي يخضع الاتجار بالنساء فيها لسياسة محددة.
    It is equally critical that this partnership be based on dialogue. UN ومما له أهميته الحاسمة بنفس القدر أن تكون هذه الشراكة قائمة على الحوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد