it is a matter of immense satisfaction that today Pakistan is the third largest troop-contributing country to United Nations peace-keeping operations. | UN | ومما يبعث على الارتياح الشديد أن باكستان اليوم ثالث أكبر دولة مساهمة بالقوات في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
it is a matter of concern that resistance to combination therapies has begun to occur. | UN | ومما يبعث على القلق أن مقاومة المجموعة المتنوعة من المعالجة بدأت تحدث. |
it is a matter of concern that its entry into force has been made conditional on the enactment of a law whose preparation involves complex and lengthy procedures. | UN | ومما يبعث على القلق أن تنفيذ هذا القانون جُعل مشروطاً بتشريع قانون يتطلب إعداده اتخاذ إجراءات معقدة ومطولة. |
it was a matter of concern that the United Nations Secretariat had become reluctant to accept change. | UN | ومما يبعث على القلق أن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة قد أصبحت مترددة في قبول التغيير. |
Not less worrying are the announcements for continuation and permanent holding of demonstration by the students - Albanians, of the University of Pristine. | UN | ومما يبعث على القلق على نحو مماثل اﻹعلان عن مواصلة ومداومة قيام الطلاب اﻷلبانيين في جامعة بريستين بالمظاهرات. |
it is of concern to Australia that the legitimate aspirations of the majority continue to be held hostage in this way. | UN | ومما يبعث على قلق أستراليا، أن التطلعات المشروعة للأغلبية ما تزال رهينة هذا الموقف. |
it is a source of comfort to us that all this has been achieved in an environment of social and political stability. | UN | ومما يبعث على ارتياحنا أن كل هذا قد تحقق في بيئة من الاستقرار الاجتماعي والسياسي. |
it is a matter of satisfaction that, until now, the former Yugoslav Republic of Macedonia has not been adversely affected by the conflict in Kosovo. | UN | ومما يبعث على الرضا أن النزاع في كوسوفو لم تكن له حتى اﻵن آثار ضارة على جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
55. it is a matter of concern that the very existence of UNMEE has become, through pressure and restrictions, part of the current predicament. | UN | 55 - ومما يبعث على القلق أن وجود بعثة الأمم المتحدة أصبح في حد ذاته جزءا من المأزق الراهن بسبب الضغوط والقيود. |
it is a matter of great satisfaction that the Declaration attached importance to strengthening cooperation with regional organizations in achieving these objectives. | UN | ومما يبعث على الارتياح الشديد أن الإعلان قد أولى أهمية لتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية في تحقيق هذه الأهداف. |
it is a matter of great concern that those needing the most are not receiving the resources. | UN | ومما يبعث على القلق الشديد أن الموارد لا تتاح للبلدان التي تشتد بها الحاجة. |
it is a matter of great concern that, in fact, the resources made available for development are declining. | UN | ومما يبعث على عظيم القلق، في الواقع، أن الموارد الموفرة للتنمية آخذة في التضاؤل. |
it is a matter of concern that the National Commission for Police Affairs has not yet ruled on the cases referred to it by CIVPOL. | UN | ومما يبعث على القلق أن اللجنة الوطنية لشؤون الشرطة لم تفصل بعد في الحالات المحالة اليها من الشرطة المدنية. |
it was a matter of particular concern that some members of the Commission and some States considered that the issue could not be addressed by a set of draft articles. | UN | ومما يبعث على القلق، بصفة خاصة، أن بعض أعضاء اللجنة وبعض الدول أيضا ترى أنه لا ينبغي وضع مشاريع مواد بشأن هذا الموضوع. |
it was a matter of concern that racial, ethnic and religious intolerance was on the increase in a number of countries, along with contemporary forms of Nazism, in many cases encouraged by the authorities. | UN | ومما يبعث على القلق أن أشكال التعصب العنصري والعرقي والديني آخذة في التصاعد في عدد من البلدان، جنبا إلى جنب مع الأشكال المعاصرة للنازية، وتلقى في أحيان كثيرة تشجيعا من السلطات. |
Of especial concern are the figures for the number of persons diagnosed for the first time as having an alcohol dependency. | UN | ومما يبعث على القلق بوجه خاص عدد الأشخاص الذين شُخِّصوا لأول مرة على أنهم من مدمني المشروبات الكحولية. |
it is of great concern to the broad membership that the share of core contributions to the UN Funds, Programmes and Specialised Agencies has declined in recent years. | UN | ومما يبعث على القلق الشديد بين أغلبية الأعضاء أن نصيب المساهمات الأساسية المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة قد تدهور في السنوات الأخيرة. |
it is a source of satisfaction to us that, three years later, the report continues to attract much interest in the international community and the United Nations. | UN | ومما يبعث على الارتياح أن هذا التقرير ظل على مدى السنوات الثلاث الماضية، ولا يزال، محل اهتمام بالغ من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره. |
of equal concern is the process by which reforming legislation is drafted and adopted. | UN | ومما يبعث على القلق أيضا العملية التي وضع بها واعتُمد إصلاح التشريع. |
it is even more worrisome that many of the non-governmental organizations with whom the Special Rapporteur spoke were not satisfied with the improvements made after the Shumate settlement. | UN | ومما يبعث على القلق الأشد أن العديد من المنظمات غير الحكومية التي تحدثت معها المقررة الخاصة لم تكن مرتاحة للتحسينات المدخلة بعد تسوية قضية شوماتي. |
it is a cause for concern and regret that, notwithstanding the substantial adjustments undertaken in response to the changed conditions of the post-Cold War era, the resource base for UNDP has been seriously eroded. | UN | ومما يبعث على القلق واﻷسف أنه على الرغم مما أجري من تعديلات كبيرة استجابة لتغير اﻷحوال في عصر ما بعد الحرب الباردة، فإن قاعدة موارد البرنامج الانمائي قد اضمحلت اضمحلالا خطيرا. |
There is cause for optimism, and it is gratifying that the days of doom and gloom for Africa are on their way to extinction. | UN | وهناك سبب للتفاؤل، ومما يبعث على الرضى أن أيام الكآبة والتشاؤم في أفريقيا في طريقها إلى الزوال. |
Reports of landmines also give cause for concern. | UN | ومما يبعث على القلق أيضا ورود أنباء تفيد بوجود ألغام أرضية. |