ويكيبيديا

    "ومما يُذكر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it will be recalled
        
    • it may be recalled
        
    • it should be recalled
        
    • to its credit
        
    • it would be recalled
        
    As it will be recalled, this project is being undertaken as an aspect of the Institute's continuing technical cooperation with the Department of Justice of the United States. UN ومما يُذكر أن هذا المشروع ينفذ كجانب من جوانب تعاون المعهد التقني المستمر مع وزارة العدل في الولايات المتحدة.
    it will be recalled that the partnership Republic of Cyprus, established in 1960 by the two co-founder peoples, was destroyed by the Greek Cypriots in 1963 with the ultimate aim of annexing the island to Greece. UN ومما يُذكر أن جمهورية قبرص القائمة على الشراكة، التي أنشأها الشعبان المؤسسان معا في عام 1960، قد قضى عليها القبارصة اليونانيون في عام 1963 مستهدفين في نهاية المطاف ضم الجزيرة إلى اليونان.
    it will be recalled that the resolution invites affected African countries to prepare immediately, and implement, national and sub-regional action programmes and to propose supporting action at the regional level. UN ومما يُذكر أن القرار يدعو البلدان اﻷفريقية المتأثرة إلى أن تعد في الحال، وتنفذ، برامج عمل وطنية ودون اقليمية وإلى اقتراح اجراءات داعمة على الصعيد الاقليمي.
    it may be recalled that original consultations leading to the establishment of UNPA had envisioned that UNPA would operate like a national postal administration in its own right. UN ومما يُذكر أن المشاورات الأصلية التي أفضت إلى إنشاء إدارة بريد الأمم المتحدة قد تصورت اضطلاع هذه الإدارة بعملياتها كما لو كانت إدارة بريدية وطنية.
    The Convention, it should be recalled, was born of two separate movements, one focusing on the preservation of cultural monuments and the other on nature conservation. UN ومما يُذكر أن الاتفاقية كانت نتاج حركتين منفصلتين، واحدة تركز على المحافظة على التحف الأثرية الثقافية والأخرى على المحافظة على المعالم الطبيعية.
    to its credit, the City Council met in emergency session the next day to condemn the violence unanimously and vigorously. UN ومما يُذكر بالخير لمجلس المدينة أنه اجتمع في جلسة طارئة في اليوم التالي لإدانة العنف بالإجماع وبقوة.
    The actions described above will find reflection, in due course, in the structure and content of the regular budget of the Organization. In this regard, it will be recalled that the regular budget has shown a zero nominal growth since 1994. UN ستنعكس اﻹجراءات المبينة أعلاه، في الوقت المناسب، في هيكل ومحتوى الميزانية العادية للمنظمة، ومما يُذكر في هذا الصدد أن النمو بالقيمة الاسمية في الميزانية العادية ظل عند مستوى الصفر منذ عام ١٩٩٤.
    it will be recalled that, at its thirty-fourth session, the Committee reviewed the in-depth evaluation of the United Nations programme on social development and took note of the recommendations therein. UN ومما يُذكر أن اللجنة قامت، في دورتها الرابعة والثلاثين، باستعراض التقييم المتعمق لبرنامج اﻷمم المتحدة المتعلق بالتنمية الاجتماعية وأحاطت علما بالتوصيات الواردة فيه.
    it will be recalled that during the fifteenth session, the Council considered a number of outstanding issues with respect to the draft regulations. UN ومما يُذكر أن المجلس كان قد نظر أثناء الدورة الخامسة عشرة في عدد من القضايا التي لم يُبت فيها فيما يتعلق بمشروع النظام المعني.
    In this regard, it will be recalled that a workshop was held by the Authority in Chennai, India, in February 2008 on the current status and challenges ahead for polymetallic nodule mining technology. UN ومما يُذكر في هذا الصدد أن السلطة قد عقدت حلقة عمل في ' شيناي` بالهند في شباط/فبراير 2008 بشأن موضوع ' الوضع الحالي لتكنولوجيات تعدين العقيدات المتعددة الفلزات والتحديات المرتقبة`.
    it will be recalled that last year the Israeli High Court forbade the use of Palestinian civilians as human shields in arrest operations. UN ومما يُذكر أن المحكمة العليا الإسرائيلية قد منعت في السنة الماضية استخدام المدنيين الفلسطينيين دروعا بشرية في عمليات الاعتقال.
    it will be recalled that last year the Israeli High Court forbade the use of Palestinian civilians as human shields in arrest operations. UN ومما يُذكر أن المحكمة العليا الإسرائيلية قد منعت في السنة الماضية استخدام المدنيين الفلسطينيين كدروع بشرية في عمليات الاعتقال.
    it will be recalled that in November 1992 the Government had declared that it would send a total of 61,638 troops to its 29 assembly areas. UN ٥ - ومما يُذكر أن الحكومة كانت قد أعلنت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ أنها سترسل ما مجموعه ٣٨٦ ٦١ جنديا الى مناطق تجميعها اﻟ ٢٩.
    it will be recalled that since 1991, Albanian students have attended classes in so-called " parallel " schools, operating without the approval of Serbian educational authorities. UN ومما يُذكر أنه منذ ١٩٩١ كان التلاميذ من أصل ألباني يحضرون فصولاً فيما يسمى المدارس " الموازية " ، وتعمل دون موافقة السلطات التعليمية الصربية.
    it will be recalled that under the Sirte accord, the Government and the armed opposition groups undertook to respect the Constitution, cease fighting, grant amnesty to the rebels, allow rebel groups to participate in the running of State affairs and integrate rebel forces into the Chadian national army. UN ومما يُذكر أن الحكومة والمعارضة المسلحة التزمتا، بموجب اتفاق سرت، باحترام الدستور، ووقف القتال، وإصدار عفو عن المتمردين، والسماح للمجموعات المتمردة بالاشتراك في تسيير شؤون الدولة، وإدماج قوات المتمردين في الجيش الوطني التشادي.
    it will be recalled that for the biennium 2004-2005, the rates initially appropriated were 5.5 per cent for the Professional category and 3.8 per cent for the General Service category. UN ومما يُذكر أن المعدّلين اللذين اعتمدا في البداية لفترة السنتين 2004-2005 كانا 5.5 في المائة للفئة الفنية و 3.8 في المائة لفئة الخدمات العامة.
    13. it will be recalled that, in his report of 12 November 1996 (S/1996/813/Add.1, para. 20), my predecessor identified several elements to help measure the results achieved by the new National Police force. UN ١٣ - ومما يُذكر أن سلفي حدد، في تقريره المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ )S/1996/813/Add.1، الفقرة ٢٠(، عدة عناصر تساعد على قياس النتائج التي تحققها قوة الشرطة الوطنية الجديدة.
    it may be recalled in this regard that of the authorized international staffing of 300 personnel, the Identification Commission comprised, excluding the 10 OAU observers, 162 posts. UN ومما يُذكر في هذا الصدد أن من بين ملاك الموظفين الدوليين المأذون به وهو 300 موظف بلغت حصة لجنة تحديد الهوية 162 وظيفة، باستثناء 10 مراقبين تابعين لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    it may be recalled that, during their deliberations at the thirty-fourth session of the Committee for Programme and Coordination, most delegations welcomed the report of the Secretary-General and his initial overall assessment of what had been achieved through the restructuring of the Secretariat, which indicated that restructuring appeared to be leading in the right direction. UN ومما يُذكر أن معظم الوفود رحبت خلال مداولاتها في الــدورة الرابعـة والثلاثين للجنــة البرنامـج والتنسيق بتقرير اﻷمين العام وتقييمه العام المبدئي لما تم إنجازه من خلال إعادة تشكيل اﻷمانة العامة، وهو التقرير الذي بين أن عملية إعادة تشكيل يبدو أنها تسير في الاتجاه الصحيح.
    it should be recalled that this idea was previously put forward, inter alia, in 1996 (A/AC.182/L.87, para. 20) as a possible course of action to eliminate the backlog in the Repertory volumes. UN ومما يُذكر أن هذه الفكرة سبق طرحها عدة مرات إحداها في عام 1996 (A/AC.182/L.87، الفقرة 20) بوصفها منهاج عمل ممكن للقضاء على التأخير في نشر مجلدات المرجع.
    213. to its credit, UNICEF has undertaken initiatives such as creating and chairing a special interest group on one of the major information system products, which includes five United Nations agencies and two affiliated agencies. UN 213 - ومما يُذكر لليونيسيف أنها اتخذت مبادرات مثل إنشاء ورئاسة فريق خاص مهتم بأحد المنتجات الأساسية لنظم المعلومات، اشتركت فيه خمس من وكالات الأمم المتحدة ووكالتان منتسبتان.
    it would be recalled that in accordance with the provisions of paragraph 1 of section 2 of the annex to the Implementing Agreement, the Secretariat of the Authority is also expected to perform the functions of the Enterprise until it begins to operate independently of the Secretariat. UN ومما يُذكر أن أمانة السلطة، وفقا ﻷحكام الفقرة ١ من الفرع ٢ من مرفق اتفاق التنفيذ، سوف تؤدي أيضا وظائف المؤسسة إلى أن تبدأ العمل مستقلة عن اﻷمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد