The Office will also provide informed and representative advice to government on policy and development issues relevant to the diverse views and circumstances of women. | UN | وسيقدم المكتب أيضا مشورة مستنيرة وممثلة إلى الحكومة في مسائل السياسة والتنمية ذات الصلة بشتى آراء وظروف المرأة. |
The United Nations must become a truly universal Organization, democratic and representative of the many diverse interests. | UN | ويجب أن تصبح الأمم المتحدة منظمة عالمية حقا وديمقراطية وممثلة للمصالح المتنوعة الكثيرة. |
Her Excellency Mrs. Maria de Fatima Lima da Veiga, Permanent Representative of Cape Verde; and the United Nations Resident Coordinator and representative of the United Nations funds and programmes, Cape Verde, also made presentations. | UN | كما قدم عرضا كل من معالي السيدة ماريا دي فاتيما ليما دا فيغا، الممثلة الدائمة للرأس الأخضر؛ والمنسقة المقيمة التابعة للأمم المتحدة وممثلة صناديق وبرامج الأمم المتحدة في الرأس الأخضر. |
The Board welcomed this initiative by the Acting Director and the representative of the Secretary-General. | UN | وقد رحب المجلس بمبادرة المديرة بالنيابة وممثلة اﻷمين العام هذه. |
the representative of the Syrian Arab Republic had referred to the humanitarian crisis affecting the Palestinian people. | UN | وممثلة الجمهورية العربية السورية قد أشارت إلى الأزمة الإنسانية التي تكتنف الشعب الفلسطيني. |
She's got to be a great singer, a terrific actress, a nimble dancer, a dexterous whittler. | Open Subtitles | يجب أن تكون مغنية عظيمة وممثلة موهوبة، وراقصة رشيقة، وتنشر الخشب بمهارة. |
Krois Dominika Counsellor, Alternate Permanent Representative of Poland to the United Nations Office in Vienna | UN | مستشارة، وممثلة دائمة مناوبة لبولندا في مكتب الأمم المتحدة في فيينا |
It is also an agenda that I am personally strongly committed to, as a woman and a Representative of my Government at the Cairo Conference. | UN | فهو برنامج ألتزم به أنا شخصيا التزاما قويا، بصفتي امرأة وممثلة لحكومتي في مؤتمر القاهرة. |
Minister of Foreign Affairs of the Republic of Niger representing the President of the Republic | UN | وزيرة خارجية النيجـر، وممثلة رئيس الجمهورية |
Her Excellency Mrs. Maria de Fatima Lima da Veiga, Permanent Representative of Cape Verde; and the United Nations Resident Coordinator and representative of the United Nations funds and programmes, Cape Verde, also made presentations. | UN | كما قدم عرضا كل من معالي السيدة ماريا دي فاتيما ليما دا فيغا، الممثلة الدائمة للرأس الأخضر؛ والمنسقة المقيمة التابعة للأمم المتحدة وممثلة صناديق وبرامج الأمم المتحدة في الرأس الأخضر. |
A truly democratic and representative United Nations should be at the centre of international governance. | UN | إن وجود أمم متحدة ديمقراطية حقا وممثلة لأعضائها يجب أن يكون في لب الإدارة الدولية. |
Member of the CODESRIA Executive Committee and representative of the Southern Africa Region, 2005-2008 | UN | عضوة اللجنة التنفيذية لمجلس تطوير بحوث علم الاجتماع في أفريقيا وممثلة منطقة الجنوب الأفريقي، من 2005 إلى 2008 |
Developing governance structures that are broad-based and representative is clearly a fundamental first step. | UN | وإنشاء هياكل للحكم ذات قاعدة عريضة وممثلة يشكل بوضوح خطوة أولى أساسية. |
Member and representative for Latin America, Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, 1983 to the present. | UN | عضو وممثلة ﻷمريكا اللاتينية، المجلس التنفيذي لضحايا التعذيب باﻷمم المتحدة، ١٩٨٣ حتى اﻵن. |
At the theoretical level, it was more logical for an international judicial body which was impartial, independent and representative of the international community to make such a determination. | UN | فعلى الصعيد القطري، من المنطقي بدرجة أكبر أن تقوم بتقرير ذلك هيئة قضائية دولية تكون محايدة ومستقلة وممثلة للمجتمع الدولي. |
The CEO and the representative of the Secretary-General provided servicing requirements to the United Nations. | UN | وقدّم الرئيس التنفيذي وممثلة الأمين العام إلى الأمم المتحدة الاحتياجات المطلوبة من الخدمات. |
Her Majesty Queen Fabiola of Belgium, the representative of the International Steering Committee on the Economic Advancement of Rural Women, made a statement. | UN | وأدلت ببيان جلالة الملكة فابيولا ملكة بلجيكا وممثلة اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بالنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية. |
Statements were also made by the observer for Indonesia and the representative of the Netherlands. | UN | وأدلت أيضا ببيانين المراقبة عن اندونيسيا وممثلة هولندا. |
You have a rock star and a famous actress fighting over you, and you're not sure you want to be with either one? | Open Subtitles | لديك نجمة روك وممثلة مشهورة يتشاجران عليك؟ وأنت لست متأكداً من أنك تريد أن تكون مع أي منهما |
The workshop was also attended by indigenous officials from the Council for the Development of the Nationalities and Peoples of Ecuador (CODENPE), a Representative of the Forum, Dr. Nina Pacari, and the United Nations Resident Coordinator in Ecuador. | UN | وشارك في حلقة العمل أيضا سلطات الشعوب الأصلية من أعضاء مجلس النهوض بالشعوب والقوميات في إكوادور، وممثلة المنتدى، الدكتورة نينا باكاري، والمنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة في إكوادور. |
African issues remain at the forefront, representing more than 70 per cent of the Council's work, particularly in the context of peacekeeping and peacebuilding. | UN | بيد أن المسائل الأفريقية تظل تحتل موقع الصدارة، وممثلة أكثر من 70 بالمائة من عمل المجلس وبخاصة في سياق حفظ السلام وبناء السلام. |
Political parties are independent and represented in the parliament. | UN | والأحزاب السياسية مستقلة وممثلة في البرلمان. |