ويكيبيديا

    "ومنطقة البحيرات الكبرى في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Great Lakes region of
        
    • and in the Great Lakes region
        
    • and the Great Lakes region
        
    • Great Lakes area
        
    • Great Lakes region in
        
    Very substantial programmes were carried out in Côte d'Ivoire, Ethiopia, the Great Lakes region of Africa, Guinea and Kenya. UN واضطلع ببرامج ضخمة في كوت ديفوار واثيوبيا ومنطقة البحيرات الكبرى في افريقيا وغينيا وكينيا.
    Very substantial programmes were carried out in Côte d’Ivoire, Ethiopia, the Great Lakes region of Africa, Guinea and Kenya. UN واضطلع ببرامج ضخمة في كوت ديفوار واثيوبيا ومنطقة البحيرات الكبرى في افريقيا وغينيا وكينيا.
    Parliamentarians of the world, through IPU, have had to deal with issues of conflict, as witnessed in Iraq, the Great Lakes region of Africa, the Middle East and other hot spots in the world. UN إذ يتعين على برلمانيي العالم من خلال الاتحاد البرلماني الدولي، أن يعالجوا قضايا الصراع، كما شهدنا في العراق ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا والشرق الأوسط، وغيرها من المناطق الساخنة في العالم.
    Noting that although there has been an improvement in the security situation since the completion of the transitional period, factors of instability remain in Burundi and in the Great Lakes region of Africa, which continue to constitute a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يلاحظ أنه على الرغم من تحسن الأوضاع الأمنية منذ انتهاء الفترة الانتقالية ما زالت عوامل عدم الاستقرار قائمة في بوروندي ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا مما لا يزال يشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Noting that although there has been an improvement in the security situation since the completion of the transitional period, factors of instability remain in Burundi and in the Great Lakes region of Africa, which continue to constitute a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يلاحظ أنه على الرغم من تحسن الأوضاع الأمنية منذ انتهاء الفترة الانتقالية، ما زالت هناك عوامل عدم استقرار قائمة في بوروندي ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا مما سيظل يشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    :: The Security Council would remain seized of the importance of supporting the long-term stability of Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region; UN وجوب إبقاء مجلس الأمن على علم بأهمية دعم استقرار جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى في الأجل الطويل؛
    204. UNHCR continued to strengthen bilateral collaboration arrangements with other agencies of the United Nations system, in particular with WFP, UNICEF, WHO and UNFPA, notably in the context of humanitarian emergencies, such as in UNHCR operations in the former Yugoslavia, the Great Lakes area of central Africa, West Africa, the Central Asian Republics and the Horn of Africa. UN ٢٠٤- وواصلت المفوضية تدعيم ترتيبات التعاون الثنائي مع الوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما برنامج اﻷغذية العالمي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبوجه خاص في سياق الطوارئ اﻹنسانية مثلما حدث في عمليات المفوضية في يوغوسلافيا السابقة، ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا الوسطى، وغرب أفريقيا، وجمهوريات آسيا الوسطى، والقرن اﻷفريقي.
    While that included a reduction of $32.1 million from the budget outline, the preliminary estimate did not include requirements for missions in Syria, the Sahel and the Great Lakes region of Africa. UN وعلى الرغم من أن ذلك يشمل تخفيضا قدره 32.1 مليون دولار من مخطط الميزانية، فإن التقدير الأولي لا يشمل احتياجات البعثات في سوريا ومنطقة الساحل ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    The capacity initiatives included three training of trainers (ToT) workshops, two in French for West Africa and the Great Lakes region of Africa, and an expansion of the regional scope of the project to southern Africa. UN وشملت مبادرات بناء القدرات عقد ثلاث حلقات عملية لتدريب المدربين، اثنتان منهما بالفرنسية في غرب أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، وكذلك توسيع النطاق الإقليمي للمشروع ليضم أفريقيا الجنوبية.
    Strategic planning interventions, with a focus on objectives and outputs, have been completed in the first quarter of 1999 for Georgia, the Great Lakes region of Africa, Kenya and Sri Lanka. UN واكتملت في الربع الأول من عام 1999 عمليات التدخل للتخطيط الاستراتيجي، التي ركزت على الأهداف والنواتج، لصالح جورجيا، وسري لانكا، وكينيا، ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    Strategic planning interventions, with a focus on objectives and outputs, have been completed in the first quarter of 1999 for Georgia, the Great Lakes region of Africa, Kenya and Sri Lanka. UN واكتملت في الربع الأول من عام 1999 عمليات التدخل للتخطيط الاستراتيجي، التي ركزت على الأهداف والنواتج، لصالح جورجيا، وسري لانكا، وكينيا، ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    The adaptation was now established and had been used in Cambodia, Central America, the Great Lakes region of Africa, Somalia and Iraq. UN وقد أصبحت عمليات التكييف هذه مستقرة اﻵن واستخدمت في كمبوديا وأمريكا الوسطى ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا والصومال والعراق.
    The adaptation was now established and had been used in Cambodia, Central America, the Great Lakes region of Africa, Somalia and Iraq. UN وقد أصبحت عمليات التكييف هذه مستقرة اﻵن واستخدمت في كمبوديا، وأمريكا الوسطى، ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، والصومال، والعراق.
    The UNDG agencies were engaged in this dialogue in conflict areas, particularly the Sudan, the Great Lakes region of Africa and Afghanistan. UN وتشترك وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هذا الحوار في مناطق الصراع، ولا سيما في السودان، ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، وأفغانستان.
    The UNDG agencies were engaged in this dialogue in conflict areas, particularly the Sudan, the Great Lakes region of Africa and Afghanistan. UN وكانت وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تشارك في هذا الحوار في مناطق الصراع، وبخاصة في السودان ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا وفي أفغانستان.
    Noting that although there has been an improvement in the security situation since the completion of the transitional period, factors of instability remain in Burundi and in the Great Lakes region of Africa, which continue to constitute a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يلاحظ أنه على الرغم من تحسن الأوضاع الأمنية منذ انتهاء الفترة الانتقالية ما زالت عوامل عدم الاستقرار قائمة في بوروندي ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا مما لا يزال يشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Noting that although there has been an improvement in the security situation since the completion of the transitional period, factors of instability remain in Burundi and in the Great Lakes region of Africa, which continue to constitute a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يلاحظ أنه على الرغم من تحسن الأوضاع الأمنية منذ انتهاء الفترة الانتقالية، ما زالت هناك عوامل عدم استقرار قائمة في بوروندي ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا مما سيظل يشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    According to the UNHCR report, there had been 24 million refugees and displaced persons worldwide at the end of 1995, many of them in the former Yugoslavia and in the Great Lakes region of Africa, where refugees were still in need of emergency humanitarian assistance. UN ويذكر تقرير المفوض السامي لشؤون اللاجئين أن عدد اللاجئين والمشردين في العالم في نهاية ١٩٩٥ بلغ ٢٤ مليون نسمة، كثير منهم في جمهورية يوغوسلافيا السابقة ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، حيث لا يزال اللاجئون بحاجة إلى مساعدة إنسانية طارئة.
    Finally, I would like to comment in particular on the work of the Security Council on two items that appear in the introduction of the report: sanctions and the Great Lakes region of Africa. UN وختاما، أود أن أعلق بشكل خاص على عمل مجلس الأمن بشأن اثنين من البنود الواردة في مقدمة التقرير: الجزاءات ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    UNHCR continued to strengthen bilateral collaboration arrangements with other agencies of the United Nations system, in particular with WFP, UNICEF, WHO and UNFPA, notably in the context of humanitarian emergencies, such as in UNHCR operations in the former Yugoslavia and the Great Lakes area of Central Africa, West Africa, the Central Asian Republics and the Horn of Africa. UN ٢٠٤- وواصلت المفوضية تدعيم ترتيبات التعاون الثنائي مع الوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما برنامج اﻷغذية العالمي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية، وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية، وبوجه خاص في سياق الطوارئ اﻹنسانية مثلما حدث في عمليات المفوضية في يوغوسلافيا السابقة ومنطقة البحيرات الكبرى في افريقيا الوسطى، وفي غرب افريقيا، وفي جمهوريات آسيا الوسطى، والقرن اﻹفريقي.
    Kosovo, Bosnia, the Great Lakes region in Africa, and today Darfur are the most chilling examples. UN وتمثل كوسوفو والبوسنة ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا ودارفور الآن أكثر الأمثلة مدعاة للفزع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد