it is also necessary to promote greater judicial cooperation and exchange of information among financial entities and police intelligence bodies. | UN | ومن الضروري أيضا تعزيز قدر أكبر من التعاون القضائي وتبادل المعلومات فيما بين الكيانات المالية وأجهزة استخبارات الشرطة. |
it is also necessary to actively support the integration of climate change adaptation criteria into national tourism planning processes. | UN | ومن الضروري أيضا تقديم دعم فعال لإدماج معايير التكيف مع تغير المناخ في العمليات الوطنية للتخطيط السياحي. |
it was also necessary to analyse and act upon lessons already learned in order to meet programme country requirements. | UN | ومن الضروري أيضا تحليل الدروس المستفادة بالفعل والتصرف بناء عليها بغية الوفاء بمتطلبات البلدان المستفيدة من البرنامج. |
it was also necessary to see how the intergovernmental process could contribute to ensuring improved links between policy development and implementation. | UN | ومن الضروري أيضا أن نرى كيف يمكن للعملية الحكومية الدولية المساهمة في كفالة تحسين الروابط بين تطوير السياسات وتنفيذها. |
it is also essential that the authority of UNFICYP be respected by the local population and authorities. | UN | ومن الضروري أيضا أن يحترم السكان المحليون وتحترم السلطات المحلية سلطة القوة في المنطقة العازلة. |
it was also essential to invest in education and training, promote results-based management and provide technical assistance. | UN | ومن الضروري أيضا الاستثمار في التعليم والتدريب، وتعزيز الإدارة القائمة على النتائج وتقديم المساعدة التقنية. |
There was also a need to avoid overlap or duplication with existing Secretariat or common system structures. | UN | ومن الضروري أيضا تجنب التداخل أو الازدواجية مع الهياكل القائمة للأمانة العامة أو النظام الموحد. |
it is also necessary to point out that defining the relevant market outlines the competitive situation the firm faces. | UN | ومن الضروري أيضا اﻹشارة إلى أن تعريف السوق ذات الصلة يحدد إطار الحالة التنافسية التي تواجهها الشركة. |
it is also necessary to point out that defining the relevant market outlines the competitive situation the firm faces. | UN | ومن الضروري أيضا اﻹشارة إلى أن تعريف السوق ذات الصلة يحدد إطار الحالة التنافسية التي تواجهها الشركة. |
it is also necessary to point out that defining the relevant market outlines the competitive situation the firm faces. | UN | ومن الضروري أيضا الإشارة إلى أن تعريف السوق ذات الصلة يحدد إطار الحالة التنافسية التي تواجهها الشركة. |
it is also necessary to form partnerships with civil society and incorporate pro-poor technologies into the design process. | UN | ومن الضروري أيضا إقامة شراكات مع المجتمع المدني وإدماج التكنولوجيات المراعية لمصالح الفقراء في عملية التصميم. |
it was also necessary to recognize and respect the desire of foreigners to maintain their linguistic, cultural and religious practices. | UN | ومن الضروري أيضا أن يعترف برغبة اﻷجانب في اﻹبقاء على ممارساتهم اللغوية والثقافية والدينية مع احترام هذه الرغبة. |
it was also necessary to outline a common strategy to foster international support for regional and subregional economic cooperation. | UN | ومن الضروري أيضا أن تُحدَّد استراتيجية عامة لتشجيع الدعم الدولي للتعاون الاقتصادي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
it was also necessary to outline a common strategy to foster international support for regional and subregional economic cooperation. | UN | ومن الضروري أيضا أن تُحدَّد استراتيجية عامة لتشجيع الدعم الدولي للتعاون الاقتصادي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
it is also essential to underline the critical need for additional and timely support for national reintegration efforts. | UN | ومن الضروري أيضا إبراز الحاجة الماسة لدعم إضافي، يأتى في الوقت المناسب للجهود الوطنية لإعادة الإدماج. |
it is also essential that this work support gender equality and the empowerment of women. | UN | ومن الضروري أيضا أن تدعم هذه الأعمال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
it was also essential to protect small farmers' access to resources. | UN | ومن الضروري أيضا حماية حق صغار المزارعين في الوصول إلى الموارد. |
There is also a need to recognize the right of non-nuclear-weapon States not to be attacked or threatened with these weapons. | UN | ومن الضروري أيضا الاعتراف بحق الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية في أن لا تتعرض للهجوم أو التهديد بهذه اﻷسلحة. |
Selected complementary measures at the regional and international levels are also necessary; | UN | ومن الضروري أيضا اتخاذ تدابير مكملة منتقاة على الصعيدين الإقليمي والدولي؛ |
it is also necessary for the expert to set out in the same addendum all the documents which he or she may have relied upon. | UN | ومن الضروري أيضا أن يحدّد الخبير في الإضافة ذاتها جميع الوثائق التي اعتمد عليها. |
Greater coordination between indigenous peoples' organizations and the Millennium campaign is also needed; nevertheless, the first steps have been taken. | UN | ومن الضروري أيضا زيادة التنسيق بين منظمات الشعوب الأصلية وحملة الألفية، وقد بدأ اتخاذ الخطوات الأولى بالفعل. |
it is also crucial to mitigate protection risks, including forced recruitment, trafficking and early marriages, and to ensure that a child has access to health care, education and other services. | UN | ومن الضروري أيضا التخفيف من مخاطر الحماية، بما في ذلك التجنيد القسري والاتجار والزواج المبكر، وضمان أن يتاح للطفل الحصول على الرعاية الصحية والتعليم وغيرهما من الخدمات. |
Major owned buildings also need to be divided into components where the useful lives of different components are substantially different. | UN | ومن الضروري أيضا أن تقسم المباني المملوكة إلى عناصر مختلفة، ويمكن أن يتباين بشدة العمر الإنتاجي لتلك العناصر. |
it is also important that developing countries participate in the deliberations in order to ensure that their interests are taken into account. | UN | ومن الضروري أيضا مشاركة البلدان النامية في المداولات لضمان أخذ مصالحها بعين الاعتبار. |
Appropriate national initiatives are also needed to supplement regional and international efforts. | UN | ومن الضروري أيضا اتخاذ مبادرات وطنية مناسبة لتكملة الجهود الإقليمية والدولية. |
Clear lines of communication and information exchange are also essential. | UN | ومن الضروري أيضا تحديد خطوط اتصال واضحة وتبادل المعلومات. |
it would also be necessary to achieve a delicate balance between the judiciary component and the reconciliation component. | UN | ومن الضروري أيضا تحقيق توازن حساس بين المكون القضائي ومكون المصالحة. |
A more objective assessment of MDG implementation in rural areas was also needed. | UN | ومن الضروري أيضا إجراء تقييم أكثر موضوعية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق الريفية. |