ويكيبيديا

    "ومن اللازم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is necessary to
        
    • is required
        
    • it is imperative
        
    • it is essential
        
    • are required
        
    • are needed
        
    • is needed
        
    • need to be
        
    • it was imperative
        
    • it was necessary to
        
    • needs to be
        
    • there is a need to
        
    • was required
        
    • it is necessary for
        
    • are necessary
        
    it is necessary to address both the size of the area to be allocated to contractors for exploration as well as anti-monopoly provisions. UN ومن اللازم معالجة كل من حجم المنطقة الذي يخصص للمقاول من أجل الاستكشاف وأحكام مكافحة الاحتكار.
    The treatment of this water is required to comply with environmental regulations, and increasingly also for recycling, to become irrigation water. UN ومن اللازم معالجة هذه المياه مراعاة للأنظمة البيئية، وكذلك، وبصورة متزايدة، من أجل إعادة تدويرها لكي تصبح مياهاً للري.
    it is imperative that NGOs be included in the dialogue for peace. UN ومن اللازم أن تُشرَك المنظمات غير الحكومية في الحوار حول السلام.
    it is essential that fundamental principles, such as transparency, verification and irreversibility, be applied to all disarmament measures. UN ومن اللازم أن تطبق على جميع تدابير نزع السلاح مبادئ أساسية مثل الشفافية والتحقق وعدم النكوص.
    Further inquiries in Liberia and Nigeria are required to verify fully the extent of Mr. Allen's travels. UN ومن اللازم القيام بمزيد من الاستفسارات في ليبريا ونيجيريا للتحقق بصورة كاملة من مدى أسفار السيد آلن.
    Concerted efforts are needed to address the vulnerabilities of megacities. UN ومن اللازم تنسيق الجهود لمواجهة أوجــه تأثـر المــدن العملاقـة.
    More involvement of field staff members is needed in the strategic and policy decision-making processes. UN ومن اللازم إشراك الموظفين الميدانيين بقدر أكبر في عمليات صنع القرارات الاستراتيجية والسياساتية.
    it is necessary to produce a more realistic analysis and one which is related directly to the modalities of termination and suspension. UN ومن اللازم القيام بتحليل أكثر واقعية تكون له علاقة مباشرة بطرائق الإنهاء أو التعليق.
    it is necessary to increase general social awareness on the implementation of community based rehabilitation and UN Standard rules for implementation of rights of disabled persons. UN ومن اللازم زيادة الوعي الاجتماعي العام بأهمية اعتماد أسلوب لإعادة التأهيل يستمد مقوماته من المجتمع وتنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    it is necessary to understand the effects of a country's programme of competition law enforcement in order to determine the potential and limitations of competition policy. UN ومن اللازم فهم آثار برنامج إنفاذ قوانين المنافسة لبلد ما من أجل تقرير إمكانات سياسة المنافسة وحدودها.
    The unequivocal cooperation of all stakeholders is required in order for the United Nations to successfully overcome those challenges. UN ومن اللازم أن يقدم جميع أصحاب المصلحة تعاونهم المطلق حتى نتمكن من التغلب بنجاح على هذه التحديات.
    Bold new thinking is required, thinking that places development as the primary focus of multilateral intervention. UN ومن اللازم طرح أفكار جريئة جديدة، أفكار تعتبر التنمية محور التركيز للتدخل المتعدد الأطراف.
    it is imperative that the expressed willingness to arrest the fugitives be translated into visible and concrete results. 2. Support to ongoing trials and appeals UN ومن اللازم أن تترجم الرغبة المُعلنة في إلقاء القبض على الهاربين إلى نتائج مرئية وملموسة.
    Many debtor countries are fulfilling the conditions required of them by the international community, and it is imperative for creditors to fulfil their side of the arrangement expeditiously. UN وتستوفي كثير من البلدان المدينة الشروط التي يطلب منها المجتمع الدولي استيفاءها ومن اللازم أن يستوفي الدائنون الجانب الذي يعنيهم من التسوية على وجه السرعة.
    it is essential that fundamental principles, such as transparency, verification and irreversibility, be applied to all disarmament measures. UN ومن اللازم أن تطبق على جميع تدابير نزع السلاح مبادئ أساسية مثل الشفافية والتحقق وعدم النكوص.
    it is essential that anti-trafficking measures take account of this fact and that efforts be made to address the entire cycle of trafficking. UN ومن اللازم أن تراعي التدابير المتخذة لمناهضة الاتجار هذه الحقيقة وأن تبذل الجهود للتعامل مع دورة الاتجار بأكملها.
    Renewed forms of international cooperation are required in this field. UN ومن اللازم قيام أشكال مجددة من التعاون الدولي في هذا الميدان.
    The relevance of this issue is unquestionable, and further steps in this area are needed. UN ولا شك في أهمية هذه المسألة، ومن اللازم اتخاذ مزيد من الخطوات في هذا المجال.
    Active international cooperation is needed with regard to research on manifestations of global climate and environmental problems in the Arctic region, including: UN ومن اللازم وجود تعاون دولي نشط في مجال البحوث المتعلقة بظهور مشاكل مناخية وإيكولوجية عالمية في المنطقة القطبية، ويشمل ذلك:
    The accompanying public education and capacity-building need to be given special attention. UN ومن اللازم إيلاء عناية خاصة بالتثقيف العام وبناء القدرات المصاحب لذلك.
    it was imperative that the changes made at Headquarters were translated into effective work in the field. UN ومن اللازم ترجمة التغييرات التي أُدخلت بالمقر إلى عمل فعال في الميدان.
    it was necessary to revitalize and rejuvenate the international civil service and to manage new staff effectively. UN ومن اللازم تجديد حيوية الخدمة المدنية الدولية وإعادة تنشيطها، وإدارة الموظفين الجدد بفعالية.
    The potential of second-generation biofuels to be economically, environmentally and socially sustainable needs to be further explored. UN ومن اللازم زيادة استكشاف مدى صلاحية الجيل الثاني من الوقود الأحيائي للاستدامة اقتصاديا وبيئيا واجتماعيا.
    there is a need to increase recognition of the need for and effectiveness of ODA in order to increase public support for additional flows. UN ومن اللازم زيادة الاعتراف بضرورة وفعالية المساعدة الإنمائية الرسمية، بغية زيادة الدعم العام للتدفقات الإضافية.
    A separate heading was required, on what was a separate issue, so as to make the model arbitration clause more user-friendly. UN ومن اللازم تحديد عنوان منفصل بشأن ما كان مسألة منفصلة، من أجل جعل بند التحكيم النموذجي أكثر مواتاة للاستخدام.
    In view of the large number of accused being tried on a single joint indictment, it is necessary for the trial teams to be strengthened. UN ومن اللازم نظرا للعدد الكبير من المتهمين الذين يحاكمون بناء على قرار اتهام مشترك واحد تعزيز أفرقة المحاكمات.
    Large-scale measures are necessary to eliminate the danger of mines, which threaten the lives and health of the Tajik population. UN ومن اللازم اتخاذ تدابير على نطاق واسع ﻹزالة خطر اﻷلغام التي تهدد حياة وصحة السكان الطاجيكيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد