it is envisaged that the roll-out process will begin in 2013. | UN | ومن المتوخى أن تبدأ عملية نشر الإطار في عام 2013. |
it is envisaged that missile groups would carry out more than 150 inspection visits per year to facilities under monitoring; | UN | ومن المتوخى أن تقوم أفرقة القذائف بما يزيد على ١٥٠ زيارة في السنة للتفتيش على المرافق الخاضعة للرصد؛ |
it is envisaged that by that date, Nigeria will have achieved economic prosperity, political stability and social harmony. | UN | ومن المتوخى أن تكون نيجيريا قــد حققت بحلول ذلك التاريخ ازدهارا اقتصاديا، واستقرارا سياسيا وانسجاما اجتماعيا. |
it is envisaged that publication will occur in early 1999. | UN | ومن المتوخى أن يجري النشر في أوائل عام ١٩٩٩. |
Further training courses, both general and specific, are envisaged. | UN | ومن المتوخى أن يُضطلع بدورات أخرى، عامة ومتخصصة. |
it is envisaged that this will culminate in increased non-earmarked contributions. | UN | ومن المتوخى أن يسفر ذلك عن زيادة التبرعات غير المخصصة. |
it is envisaged that the lessons learned in the pilot project will facilitate early entry into other volatile quarters of the city. | UN | ومن المتوخى أن تيسر الدروس المستخلصة من المشروع التجريبي الدخول في وقت مبكر إلى أحياء أخرى غير مستقرة في المدينة. |
it is envisaged that these advisers will receive guidance and work closely with the Office in the implementation of the accountability architecture. | UN | ومن المتوخى أن يتلقى هؤلاء المستشارون التوجيه وأن يتعاونوا بشكل وثيق مع المكتب في تنفيذ هيكل المساءلة. |
it is envisaged that more capacity building initiatives and assistance, domestically and internationally, will be made available in order for FSM to achieve the objectives and ideals set by the CRC. | UN | ومن المتوخى إتاحة المزيد من مبادرات بناء القدرات والمساعدة على المستويين المحلي والدولي لكي تتمكن ولايات ميكرونيزيا الموحدة من تحقيق الأهداف والمُثل العليا المحددة في اتفاقية حقوق الطفل. |
it is envisaged that the road map will include an African common position and a comprehensive framework for African climate change programmes. | UN | ومن المتوخى أن تتضمن خريطة الطريق موقفاً إفريقيا موحداً وإطاراً شاملاً لبرامج تغير المناخ الأفريقية. |
it is envisaged that large missions will provide these services for smaller missions in the region. | UN | ومن المتوخى أن تقدم البعثات الكبيرة هذه الخدمات إلى البعثات الأصغر حجما في المنطقة. |
it is envisaged that the funds would be provided by a group of private banks still to be identified. | UN | ومن المتوخى أن توفر الأموال مجموعة من المصارف الخاصة التي لم تحدد بعد. |
it is envisaged that the step-by-step guide will be translated into French and Portuguese. | UN | ومن المتوخى أن يترجم هذا الدليل إلى اللغتين الفرنسية والبرتغالية. |
it is envisaged that the maternity packs will be provided to rural hospitals and clinics at a later stage. | UN | ومن المتوخى توفير حقائب لوازم الأمومة للمستشفيات والعيادات الريفية في مرحلة لاحقة. |
it is envisaged that the first 200 officers of the 500-strong Emergency Response Unit will become operational by July 2009. | UN | ومن المتوخى أن يبدأ 200 من ضباط وحدة مواجهة الطوارئ البالغ قوامها 500 ضابط العمل بحلول تموز/يوليه 2009. |
it is envisaged that time will be allocated to commemorating this occasion. | UN | ومن المتوخى أن يجري تخصيص وقت للاحتفال بهذه المناسبة. |
it is envisaged that the increased participation of women will certainly progress the gender component of service delivery and other improvements. | UN | ومن المتوخى أن تؤدي زيادة مشاركة المرأة إلى إحراز تقدم أكيد في العنصر الجنساني من أداء الخدمات وسيحدث تحسينات أخرى. |
it is envisaged that the implementation of the NCD Strategic Plan should see some impact soon. | UN | ومن المتوخى أن يحدث تنفيذ الخطة الاستراتيجية بشأن الأمراض غير المعدية بعض التأثير قريبا. |
Further visits are envisaged for the upcoming period. | UN | ومن المتوخى القيام بزيارات أخرى في الفترة المقبلة. |
it was envisaged that the open framework agreement would be operated electronically and would be used for simple procurement. | UN | ومن المتوخى تشغيل الاتفاقات الإطارية المفتوحة إلكترونيا واستخدامها في عمليات الاشتراء البسيطة. |
it is envisioned that this detailed assessment will be completed by the end of the first half of 2009. | UN | ومن المتوخى أن تكتمل عملية التقييم المفصلة بحلول نهاية النصف الأول من عام 2009. |
it is foreseen that the Secretariat will develop such metrics. | UN | ومن المتوخى أن تتولى الأمانة وضع أدوات القياس تلك. |
The town spreads over a territory of 1,132 dunams, and is intended to be home to approximately 3,500 people by 2020. | UN | وتمتد المدينة على مساحة تزيد عن 132 1 دونم، ومن المتوخى أن تستوعب حوالي 500 3 نسمة بحلول عام 2020. |
This is envisaged as part of a database and information exchange system to be established as soon as resources permit. | UN | ومن المتوخى القيام بذلك كجزء من نظام لقاعدة للبيانات ولتبادل المعلومات من المقرر إنشاؤه فور سماح الموارد بذلك. |
The new strategic compact is envisaged to be signed in 2007 and will serve as an umbrella agreement for cooperation between UNDP and the five regional commissions. | UN | ومن المتوخى إبرام الاتفاق الاستراتيجي الجديد عام 2007، ليكون بمثابة اتفاق شامل بشأن التعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجان الإقليمية الخمس. |