Implementation is expected to be completed in the third quarter of 2005. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل التنفيذ في الربع الثالث من عام 2005. |
This project is expected to be completed by the end of 2011. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل هذا المشروع بحلول نهاية عام 2011. |
This project is expected to be completed in 2011, but the full cost of the project will not be paid off until 2012. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل هذا المشروع في عام 2011، ولكن التكلفة الكلية للمشروع لن تسدد حتى عام 2012. |
This review is expected to be complete in the spring of 1999. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل هذا الاستعراض في ربيع عام ١٩٩٩. |
Seven way stations, including at Kadugli, Kauda and Malakal, are expected to be completed before the end of the year. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل بناء سبع محطات مؤقتة، بما فيها محطات كادوغلي وكاودا ومالاكال، قبل نهاية السنة. |
This project is expected to be completed by the end of the year. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل هذا المشروع بحلول نهاية السنة. |
Acquisition of X-ray equipment and other security-related equipment is expected to be completed by the end of 2002. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل بحلول نهاية عام 2002 اقتناء معدات الأشعة السينية وغيرها من المعدات المتصلة بالأمن. |
The project is expected to be completed in the third quarter of 2008. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل هذا المشروع في الربع الثالث من عام 2008. |
Draft guidance is expected to be completed by the end of 2005. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل مشروع التوجيه بحلول نهاية عام 2005. |
Establishment of criteria of vetting and selection is still ongoing and is expected to be completed in 2006/07. | UN | ما زال العمل جاريا في وضع معايير الفرز والاختيار ومن المتوقع أن يكتمل في الفترة 2006-2007. |
A project team was formed in the second half of 2006; comprehensive systems analysis is expected to be completed by mid-2007. | UN | وشُكِّل فريق للمشروع في الجزء الثاني من عام 2006: ومن المتوقع أن يكتمل التحليل الشامل للأنظمة بحلول منتصف عام 2007. |
The review is expected to be completed in the last quarter of 2005. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل الاستعراض في الربع الأخير من عام 2005. |
Agency-wide implementation is expected to be completed in 2006. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل تطبيق السياسة على نطاق الوكالة في عام 2006. |
The work of the Mixed Commission is expected to be completed by the end of 2005. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل عمل اللجنة المشتركة بنهاية عام 2005. |
The review is expected to be completed in 1996 together with the preparation of a final manual of standard operating procedures for procurement. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل هذا الاستعراض في عام ١٩٩٦ إلى جانب إعداد دليل نهائي لﻹجراءات التنفيذية الموحدة للشراء. |
A report on this study is expected to be completed in late 1995. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل إعداد تقرير عن هذه الدراسة في أواخر عام ١٩٩٥. |
The project is expected to be completed by the end of 1995. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل هذا المشروع بحلول نهاية عام ١٩٩٥. |
The preparation of this programme is expected to be completed by November 1993. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل إعداد هذا البرنامج بحلول شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
Deployment is expected to be complete by late September. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل نشر القوات في أواخر أيلول/سبتمبر. |
Those handbooks are expected to be completed during 2013. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل إعداد هذه الكتيبات خلال عام 2013. |
it is expected that the installation of equipment for the manufacturing of HFA-MDIs will be completed by the end of 2009. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل تركيب المعدات لتصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات التي تعمل بالهيدروفلوروالكان قبل نهاية عام 2009. |
UNHCR informed the Board that a draft memorandum of understanding was under review and was expected to be completed and signed by the heads of the agencies early in the autumn of 2011. | UN | وأخبرت المفوضية المجلس بأن مشروع مذكرة تفاهم هو حاليا قيد الاستعراض ومن المتوقع أن يكتمل إعداده ويوقع عليه رئيسا الوكالتين في أوائل خريف عام 2011. |