ويكيبيديا

    "ومن المقدر أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is estimated that
        
    • is estimated to
        
    • are estimated to
        
    • it was estimated that
        
    • an estimated
        
    • it has been estimated that
        
    Assuming the full cooperation of the parties, it is estimated that disarmament could be completed in two months. UN ومن المقدر أن تستكمل عملية نزع اﻷسلحة خلال شهرين على فرض تعاون جميع اﻷطراف بشكل كامل.
    it is estimated that the continent could lose up to $2.6 billion per annum during the initial years of implementation of the Agreements. UN ومن المقدر أن القارة قد تفقد ما يصل إلى ٢,٦ بليون دولار في السنة خلال السنوات اﻷولى من تنفيذ هذه الاتفاقات.
    it is estimated that the cost of travel of 14 Judges to former Yugoslavia would total $26,700. UN ومن المقدر أن تبلغ التكلفة الكلية لسفر أربعة عشر قاضيا ليوغوسلافيا السابقة ٠٠٧ ٢٦ دولار.
    it is estimated that in the next 10 years 70,000 children in Malawi will become orphans annually, their parents having perished. UN ومن المقدر أن يصبح 000 70 طفل من الأيتام سنويا في ملاوي أثناء السنوات العشر القادمة نظرا لوفاة والديهم.
    Oman is estimated to have registered a deflation rate of 0.5 per cent in both 1997 and 1998. UN ومن المقدر أن عمان قد سجلت معدل انكماش يبلغ ٠,٥ بكل من عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    it is estimated that 2.3 million people will need emergency food assistance. UN ومن المقدر أن 2.3 مليون شخص سيحتاجون إلى مساعدة غذائية طارئة.
    it is estimated that some 400,000 women benefit from these initiatives. UN ومن المقدر أن تنتفع حوالي 000 400 امرأة بتلك المبادرات.
    it is estimated that the project will be completed in approximately three years. UN ومن المقدر أن يكتمل المشروع في ما يقرب من ثلاث سنوات.
    it is estimated that its opening ceremony alone will be watched by more than 4 billion people. UN ومن المقدر أن يشاهد احتفال افتتاح الدورة وحده أكثر من 4 بلايين إنسان.
    it is estimated that the naturalization and local integration programme will cost over $146 million. UN ومن المقدر أن تبلغ تكلفة برنامج التجنيس والدمج أكثر من 146 مليون دولار.
    it is estimated that the flow to all participating countries could amount to $1 billion a year. UN ومن المقدر أن يبلغ تدفق التمويل إلى البلدان المشاركة ما مجموعه بليون دولار سنويا.
    it is estimated that more than a thousand different cultural groups exist with most having their own language. UN ومن المقدر أن هناك أكثر من ألف جماعة ثقافية مختلفة، وأن لمعظمها لغة خاصة بها.
    it is estimated that the Occupied Palestinian Territory will register a second year of negative economic growth, at a rate of minus 1.0 per cent. UN ومن المقدر أن تشهد الأرض الفلسطينية المحتلة سنة ثانية من النمو الاقتصادي السالب، بمعدل قدره ناقص 1.0 في المائة.
    On average, about 3,600 people relocate to these coastal areas each day and, by 2015, it is estimated that the coastal population would reach 165 million. UN ومن المقدر أن يصل سكان المناطق الساحلية إلى 165 مليون شخص بحلول عام 2015.
    it is estimated that the trial will last 16 months, and steady progress continues to be made. UN ومن المقدر أن تستمر المحاكمة 16 شهرا، فيما يتواصل إحراز تقدم مطرد.
    it is estimated that additional requirements for general insurance amounts to $0.7 million for the biennium 2002-2003. UN ومن المقدر أن تصل الاحتياجات الإضافية للتأمين العام إلى 0.7 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003.
    it is estimated that in 2001, up to 20 expert witnesses will be called to give expert testimony before the Tribunal. UN ومن المقدر أن يُطلب في عام 2001 عدد يصل إلى 20 من الشهود الخبراء للإدلاء بشهاداتهم القائمة على الخبرة أمام المحكمة.
    it is estimated that in a population of 78 million, the workforce will be over 40 million by the year 2000. UN ومن المقدر أن يكون بين سكان بلدنا البالغ عددهم ٧٨ مليونا قوة عاملة يصل تعدادها بحلول عام ٢٠٠٠ إلى أكثر من ٤٠ مليونا.
    The cost of this work is estimated to be $70.5 million. UN ومن المقدر أن تبلغ تكلفة هذا العمل 70.5 مليون دولار.
    Further reductions are estimated to cost more than twice as much, up to US$5 M per tonne. UN ومن المقدر أن تخفيضات إضافية تتكلف أكثر من الضعف حتى 5 ملايين دولار أمريكي للطن.
    it was estimated that two thirds of the world's population would be living in cities and towns by 2050. UN ومن المقدر أن ثُلثيّ سكان العالم سيعيشون في المدن والبلدات بحلول عام 2050.
    an estimated 600,000 children and their families are in need of emergency humanitarian aid, particularly in Mogadishu. UN ومن المقدر أن هناك 000 600 طفل وأسرهم في حاجة إلى معونة إنسانية طارئة لا سيما في مقديشو.
    8. it has been estimated that several hundreds of thousands, the majority innocent civilians, including women and children, have been killed. UN ٨ - ومن المقدر أن عدة مئات اﻵلاف قد قتلوا، أغلبهم من المدنيين اﻷبرياء، بما في ذلك النساء واﻷطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد