Assuming the full cooperation of the parties, it is estimated that disarmament could be completed in two months. | UN | ومن المقدر أن تستكمل عملية نزع اﻷسلحة خلال شهرين على فرض تعاون جميع اﻷطراف بشكل كامل. |
it is estimated that the continent could lose up to $2.6 billion per annum during the initial years of implementation of the Agreements. | UN | ومن المقدر أن القارة قد تفقد ما يصل إلى ٢,٦ بليون دولار في السنة خلال السنوات اﻷولى من تنفيذ هذه الاتفاقات. |
it is estimated that the cost of travel of 14 Judges to former Yugoslavia would total $26,700. | UN | ومن المقدر أن تبلغ التكلفة الكلية لسفر أربعة عشر قاضيا ليوغوسلافيا السابقة ٠٠٧ ٢٦ دولار. |
it is estimated that in the next 10 years 70,000 children in Malawi will become orphans annually, their parents having perished. | UN | ومن المقدر أن يصبح 000 70 طفل من الأيتام سنويا في ملاوي أثناء السنوات العشر القادمة نظرا لوفاة والديهم. |
Oman is estimated to have registered a deflation rate of 0.5 per cent in both 1997 and 1998. | UN | ومن المقدر أن عمان قد سجلت معدل انكماش يبلغ ٠,٥ بكل من عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨. |
it is estimated that 2.3 million people will need emergency food assistance. | UN | ومن المقدر أن 2.3 مليون شخص سيحتاجون إلى مساعدة غذائية طارئة. |
it is estimated that some 400,000 women benefit from these initiatives. | UN | ومن المقدر أن تنتفع حوالي 000 400 امرأة بتلك المبادرات. |
it is estimated that the project will be completed in approximately three years. | UN | ومن المقدر أن يكتمل المشروع في ما يقرب من ثلاث سنوات. |
it is estimated that its opening ceremony alone will be watched by more than 4 billion people. | UN | ومن المقدر أن يشاهد احتفال افتتاح الدورة وحده أكثر من 4 بلايين إنسان. |
it is estimated that the naturalization and local integration programme will cost over $146 million. | UN | ومن المقدر أن تبلغ تكلفة برنامج التجنيس والدمج أكثر من 146 مليون دولار. |
it is estimated that the flow to all participating countries could amount to $1 billion a year. | UN | ومن المقدر أن يبلغ تدفق التمويل إلى البلدان المشاركة ما مجموعه بليون دولار سنويا. |
it is estimated that more than a thousand different cultural groups exist with most having their own language. | UN | ومن المقدر أن هناك أكثر من ألف جماعة ثقافية مختلفة، وأن لمعظمها لغة خاصة بها. |
it is estimated that the Occupied Palestinian Territory will register a second year of negative economic growth, at a rate of minus 1.0 per cent. | UN | ومن المقدر أن تشهد الأرض الفلسطينية المحتلة سنة ثانية من النمو الاقتصادي السالب، بمعدل قدره ناقص 1.0 في المائة. |
On average, about 3,600 people relocate to these coastal areas each day and, by 2015, it is estimated that the coastal population would reach 165 million. | UN | ومن المقدر أن يصل سكان المناطق الساحلية إلى 165 مليون شخص بحلول عام 2015. |
it is estimated that the trial will last 16 months, and steady progress continues to be made. | UN | ومن المقدر أن تستمر المحاكمة 16 شهرا، فيما يتواصل إحراز تقدم مطرد. |
it is estimated that additional requirements for general insurance amounts to $0.7 million for the biennium 2002-2003. | UN | ومن المقدر أن تصل الاحتياجات الإضافية للتأمين العام إلى 0.7 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003. |
it is estimated that in 2001, up to 20 expert witnesses will be called to give expert testimony before the Tribunal. | UN | ومن المقدر أن يُطلب في عام 2001 عدد يصل إلى 20 من الشهود الخبراء للإدلاء بشهاداتهم القائمة على الخبرة أمام المحكمة. |
it is estimated that in a population of 78 million, the workforce will be over 40 million by the year 2000. | UN | ومن المقدر أن يكون بين سكان بلدنا البالغ عددهم ٧٨ مليونا قوة عاملة يصل تعدادها بحلول عام ٢٠٠٠ إلى أكثر من ٤٠ مليونا. |
The cost of this work is estimated to be $70.5 million. | UN | ومن المقدر أن تبلغ تكلفة هذا العمل 70.5 مليون دولار. |
Further reductions are estimated to cost more than twice as much, up to US$5 M per tonne. | UN | ومن المقدر أن تخفيضات إضافية تتكلف أكثر من الضعف حتى 5 ملايين دولار أمريكي للطن. |
it was estimated that two thirds of the world's population would be living in cities and towns by 2050. | UN | ومن المقدر أن ثُلثيّ سكان العالم سيعيشون في المدن والبلدات بحلول عام 2050. |
an estimated 600,000 children and their families are in need of emergency humanitarian aid, particularly in Mogadishu. | UN | ومن المقدر أن هناك 000 600 طفل وأسرهم في حاجة إلى معونة إنسانية طارئة لا سيما في مقديشو. |
8. it has been estimated that several hundreds of thousands, the majority innocent civilians, including women and children, have been killed. | UN | ٨ - ومن المقدر أن عدة مئات اﻵلاف قد قتلوا، أغلبهم من المدنيين اﻷبرياء، بما في ذلك النساء واﻷطفال. |