ويكيبيديا

    "ومن المهم ملاحظة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is important to note
        
    • it is interesting to note
        
    • it was important to note
        
    • it is significant to note
        
    • it is important to observe
        
    it is important to note that free primary education for all implies that accessibility measures should also be free of charge. UN ومن المهم ملاحظة أن مجانية التعليم الابتدائي للجميع تعني ضمنياً أن تدابير إمكانية الوصول ينبغي أيضاً أن تكون مجانية.
    it is important to note that 30 to 40% of the infant mortality in The Gambia is attributable to infant deaths peri-natally. UN ومن المهم ملاحظة أن ما بين 30 في المائة و40 في المائة من وفيات الرضع في غامبيا وفيات الرضع المبتسرين.
    it is important to note that the Convention has had a great influence in many countries, even before its ratification. UN ومن المهم ملاحظة أن الاتفاقية كان لها أثر كبير في عدد كبير من البلدان حتى قبل تصديقها عليها.
    it is important to note that additional measures will be adopted by states and municipalities within their respective competence. UN ومن المهم ملاحظة أنه سيجري اتخاذ تدابير إضافية من جانب الولايات والبلديات في حدود اختصاص كل منها.
    it is interesting to note that both of these terms appear to be widely understood by both specialists and lay persons alike. UN ومن المهم ملاحظة أن كلا التعبيرين مفهومٌ شائع على ما يبدو لدى المتخصصين وعامة الناس على السواء.
    it is important to note that the funding base of UNEP remains concentrated in a small number of donors. UN ومن المهم ملاحظة أن أساس التمويل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لا يزال مُركزا في عدد صغير من الجهات المانحة.
    it is important to note the smaller investments in outcome 3 and outcome 8. UN ومن المهم ملاحظة الاستثمارات الأقل حجما المبينة في الناتجين 3 و 8.
    it is important to note that the Conference will be not the last, but the first opportunity to amend the Statute. UN ومن المهم ملاحظة أن المؤتمر لن يكون الفرصة الأخيرة، ولكن الأولى لتعديل النظام الأساسي.
    it is important to note that some States had not submitted their response to part III of the annual reports questionnaire for 2007 at the time of writing. UN ومن المهم ملاحظة أن بعض الدول لم تكن قد قدمت ردودا على الجزء الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2007 وقت كتابة هذا التقرير.
    it is important to note that these ongoing costs are not covered under the present regime for nodules. UN ومن المهم ملاحظة أن التكاليف الجارية لا تغطى في نطاق النظام الحالي للعقيدات.
    it is important to note that the first female Chancellor of the Judiciary in Guyana and the Caribbean at large was Justice Desiree Bernard. UN ومن المهم ملاحظة أن القاضية ديزيريه برنار هي أول امرأة تشغل رئيس القضاة في غيانا ومنطقة البحر الكاريبي.
    it is important to note that the Facilitative Process is an advisory process and not a funding mechanism. UN ومن المهم ملاحظة أن العملية التيسيرية هي عملية استشارية وليست آلية للتمويل.
    it is important to note that long-term time series of certain data series are available. UN ومن المهم ملاحظة توافر سلسلة زمنية طويلة المدى لمجموعة بيانات معينة.
    it is important to note that the process of developing subprogrammes is a collective process involving the Government, the country office and various national counterparts. UN ومن المهم ملاحظة أن عملية استحداث البرامج الفرعية عملية جماعية تشمل الحكومة والمكتب القطري ومختلف النظراء الوطنيين.
    it is important to note that for many developing economies, the approach to authenticating ETOs is likely to be a manual one. UN ومن المهم ملاحظة أن النهج المتبع لتوثيق فرص التجارة الإلكترونية يحتمل أن يكون يدوياً في العديد من البلدان النامية.
    it is important to note that the prohibition applies to professionals. UN ومن المهم ملاحظة أن الحظر ينطبق على المحترفين.
    it is important to note that the statement contains a provision for the review of the practical application and effectiveness of the modalities. UN ومن المهم ملاحظة أن البيان يتضمن حكما يقضي باستعراض التطبيق العملي للطرائق وفعاليتها.
    Of the six countries selected for the year, four were in Africa: Chad, Comoros, Ethiopia and Sudan. it is important to note that the gender dimension has been mainstreamed into all the programmed activities. UN ومن بين البلدان الستة المختارة لهذا العام، كانت 4 منها من أفريقيا، وهي: إثيوبيا، وتشاد، وجزر القمر، والسودان، ومن المهم ملاحظة أنه جرى مراعاة البعد الجنساني في جميع الأنشطة المبرمجة.
    it is important to note that competition was included among UNCTAD's top priorities in contributing to making globalization both more efficient and more equitable. UN ومن المهم ملاحظة أن المنافسة أُدرجت ضمن أولويات الأونكتاد العليا للمساهمة في جعل العولمة أكثر كفاءة وإنصافاً.
    it is interesting to note that the same transaction, which was global in nature, was also assessed by the Zambia Competition Commission. UN ومن المهم ملاحظة أن الصفقة ذاتها، وهي عالمية الطابع، قد خضعت أيضاً لتقييم لجنة زامبيا المعنية بالمنافسة.
    it was important to note that, conceptually, the effects of the two bodies of law could be distinguished. UN ومن المهم ملاحظة أنه يمكن التمييز، من الناحية المفاهيمية، بين آثار القانونين.
    it is significant to note that the duty to cooperate with an investigation of the United Nations does not lapse upon expiration or prior termination of the contract. UN ومن المهم ملاحظة أن واجب التعاون مع أي تحقيق من تحقيقات الأمم المتحدة لا يسقط بانتهاء مدة العقد أو إنهائه قبل أوانه.
    it is important to observe the treatment of females in the cult. UN ومن المهم ملاحظة معاملة الإناث في الفرقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد