(ii) Increased number of coordination meetings with international organizations on the rationalization and harmonization of development indicators | UN | ' 2` زيادة عدد اجتماعات التنسيق المعقودة مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد المؤشرات الإنمائية ومواءمتها |
(ii) Increased number of coordination meetings with international organizations on the rationalization and harmonization of development indicators | UN | ' 2` زيادة عدد اجتماعات التنسيق المعقودة مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد المؤشرات الإنمائية ومواءمتها |
(ii) Number of collaborative activities carried out with international organizations on the rationalization and harmonization of development indicators | UN | ' 2` عدد الأنشطة التعاونية المضطلع بها بالاشتراك مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد المؤشرات الإنمائية ومواءمتها |
:: End state for process re-engineering and alignment with other change initiatives | UN | :: الغاية النهائية لإعادة تصميم العمليات ومواءمتها مع مبادرات التغيير الأخرى |
Lastly, both donors and recipients of aid must increase their efforts to coordinate and harmonize their efforts. | UN | وأخيرا، على المانحين والمتلقين للمعونة أن يضاعفوا بذل الجهود لتنسيق جهودهم ومواءمتها. |
Others suggested that procedures to deal with non-governmental organizations should be standardized and harmonized throughout the United Nations system. | UN | واقترحت دول أخرى توحيد إجراءات التعامل مع المنظمات غير الحكومية ومواءمتها في مختلف أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة. |
At the beginning of the twenty-first century, our deliberations must contribute to bringing together and harmonizing our actions. | UN | في بداية القرن الحادي والعشرين يجب أن تسهم مشاوراتنا في جمع أنشطتنا ومواءمتها. |
(ii) Number of collaborative activities carried out with international organizations on the rationalization and harmonization of development indicators | UN | ' 2` عدد الأنشطة التعاونية المضطلع بها بالاشتراك مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد المؤشرات الإنمائية ومواءمتها |
Using internationally recognized standards would facilitate the simplification and harmonization of business practices within the United Nations system. | UN | ومن شأن استخدام مقاييس معترف بها دوليا تيسير تبسيط ممارسات العمل داخل منظومة الأمم المتحدة ومواءمتها. |
Coordination and harmonization of practices is essential. | UN | ويعدّ تنسيق الممارسات ومواءمتها أمرين ضروريين. |
(v) Lack of capacity, lack of appropriate and adequate policy coordination and lack of implementation and harmonization of national laws in the transport sector; | UN | ' 5` نقص القدرة ونقص تنسيق السياسات الملائمة والكافية، ونقص تطبيق القوانين الوطنية ومواءمتها في قطاع النقل؛ |
:: Development of an appropriate framework for integration and harmonization of economic and social policies | UN | :: وضع إطار عمل ملائم من أجل تكامل السياسات الاقتصادية والاجتماعية ومواءمتها |
Simplification and harmonization of the United Nations development system | UN | تبسيط إجراءات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ومواءمتها |
OIOS noted that there was also a need for a clearly communicated investment strategy, including the identification and alignment of business requirements with resources. | UN | وأشار المكتب إلى أن هناك أيضاً حاجة إلى وضع استراتيجية للاستثمار تعمم بوضوح، بما في ذلك تحديد احتياجات العمل ومواءمتها مع الموارد. |
Promoting coordination and alignment of decisions between the Commission on Narcotic Drugs and the Programme Coordinating Board of the Joint United Nations | UN | التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه |
Promoting coordination and alignment of decisions between the Commission on Narcotic Drugs and the Programme Coordinating Board of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS | UN | التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه |
The computer-assisted electronic working paper system is being implemented to automate, systematize and harmonize the audit processes of the two Divisions. | UN | ويجري حاليا تنفيذ نظام ورقة العمل الإلكترونية بمساعدة الحاسوب لإجراء عمليات المراجعة للشعبتين آليا وتنظيمها ومواءمتها. |
Recommendation: Human resource policies and practices should be updated and harmonized. | UN | توصية: ينبغي تحديث السياسات والممارسات في مجال الموارد البشرية ومواءمتها. |
In 2010-2011, the Division focused on supporting the treaty bodies in streamlining and harmonizing their working methods. | UN | وخلال الفترة 2010-2011، ركزت الشعبة على دعم الهيئات التعاهدية في تبسيط أساليب عملها ومواءمتها. |
Work was initiated to review and align the new as well as ongoing country programmes to the revised strategic direction and focus. | UN | وقد بدأ العمل على استعراض البرامج القطرية الجديدة والجارية ومواءمتها حسب التوجه والتركيز الاستراتيجيين المنقحين. |
Interest has been building towards ensuring that the efforts of donors are coordinated and aligned to increase the potential impact of aid. | UN | وتزايد الاهتمام بضمان تنسيق جهود المانحين ومواءمتها لزيادة الأثر الممكن أن تحدثه المعونة. |
It also deals with the construction and adaptation of supporting facilities for these groups. | UN | كما يتناول تشييد مرافق الدعم ومواءمتها مع احتياجات تلك الفئات. |
UN-Habitat has developed guidelines for standardizing and aligning them with its new strategic priorities in order to increase their impact. | UN | ووضع موئل الأمم المتحدة مبادئ توجيهية لتوحيدها ومواءمتها مع أولويات الاستراتيجية الجديدة من أجل زيادة تأثيرها. |
Business processes were further streamlined through the biannualization of the work programmes of the sectoral committees and their harmonization with the biannual programme performance assessments. | UN | وجرى أيضاً تبسيط عمليات سير الأعمال عن طريق إجراء مناقشة لبرامج عمل اللجان القطاعية مرتين كل سنة، ومواءمتها مع تقييمات الأداء البرمجي التي تجري مرتين في السنة. |
In addition, related support for the revision of national firearms legislation and its harmonization with both regional and global instruments was requested by Bolivia, Paraguay and Peru. | UN | وبالإضافة إلى ذلك طلبت باراغواي وبوليفيا وبيرو الدعم في هذا المجال فيما يتعلق بمراجعة التشريعات الوطنية المتعلقة بالأسلحة النارية ومواءمتها مع الصكوك الإقليمية والعالمية. |
We furthermore commit ourselves to promoting participatory democracy and adapting it to suit local conditions in our member States. | UN | وعلاوة على ذلك، نعلن التزامنا بالنهوض بالديمقراطية التشاركية ومواءمتها مع الظروف المحلية السائدة في دولنا الأعضاء. |
The quality of secondary, technical, and vocational and tertiary education and its alignment to labour market demand remained a source of concern. | UN | ولا تزال نوعية التعليم الثانوي والفني والمهني والتعليم العالي ومواءمتها مع الطلب في سوق العمل تشكل مصدر قلق. |
Technical project designed to identify international good practices in landfill operations and adapt them to hyper-dry regions. | UN | مشروع تقني صمم لتحديد الممارسات الجيدة الدولية في عملية مدافن النفايات ومواءمتها لتناسب المناطق شديدة الجفاف. |