In this context, he underscored that elected members could put forward very strong arguments and positions on issues before the Council. | UN | وأكد في هذا السياق أنه سيكون بوسع الأعضاء المنتخبين تقديم حجج ومواقف شديدة القوة إزاء المسائل المعروضة على المجلس. |
It is natural that we have differences of views and positions, and we should address and explain them through open discussions. | UN | من الطبيعي أن تكون لدينا آراء ومواقف مختلفة، ولا بد لنا من التصدي لها وشرحها عن طريق المناقشات الصريحة. |
Imparting values and attitudes that appreciate diversity and promote human rights is vitally important to fostering inclusion. | UN | ومن الأهمية بمكان نشر قيم ومواقف تقدّر التنوع وتعزز حقوق الإنسان من أجل النهوض بالإدماج. |
This aims to improve the knowledge and attitudes of policemen and police officials and to improve their skills. | UN | والغاية من ذلك هو تحسين معارف ومواقف أفراد الشرطة والمسؤولين التابعين لها وتحسين مهاراتهم. |
the positions of delegations regarding the recommendation of the Fifth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. | UN | ومواقف الوفود فيما يتعلق بتوصية اللجنة الخامسة قد تم توضيحها في اللجنة، وهي ترد في الوثائق الرسمية ذات الصلة. |
the positions of delegations regarding the recommendations of the Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. | UN | ومواقف الوفود من توصيات اللجنة سبق أن أوضحت في اللجنة وهي مسجلـة في المحاضر الرسمية ذات الصلة. |
Many of these settlers are armed, militant and radical, espousing extremist views and positions in rejection of the very presence and existence of the Palestinian people. | UN | وكثير من هؤلاء المستوطنين متطرفون ومقاتلون مسلحون، يعتنقون آراء ومواقف متطرفة رافضة لصميم وجود وبقاء الشعب الفلسطيني. |
While the Committee was not obligated to take on board the ideas and positions of other committees, awareness of those positions would help to inform its decision-making. | UN | وفي حين أن اللجنة ليست ملزمة بتناول أفكار ومواقف لجان أخرى، فإن معرفة هذه المواقف من شأنه أن يفيد عملية صنع القرار. |
We expect the same level of respect for the rules and positions of others without being impatient. | UN | ونحن نتوقع المستوى ذاته من احترام القواعد ومواقف الغير دون أن يعيل صبركم. |
As appropriate, the Committee has been taking into account views and positions of parties concerned, as well as of relevant regional and subregional organizations. | UN | وتأخذ اللجنة في حسبانها، حسب الاقتضاء، آراء ومواقف الأطراف المعنية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المختصة. |
Also surprising is the absence of any objective and practical vision behind the Prosecutor's measures and positions. | UN | ومما يُثير الاستغراب غياب رؤية موضوعية واقعية في إجراءات ومواقف المدعي العام. |
Further, substantive and serious negotiations are needed, taking account of the views and positions of all Member States. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن ثمة حاجة إلى إجراء مفاوضات موضوعية وجادة، تأخذ في الاعتبار آراء ومواقف جميع الدول الأعضاء. |
Moreover, it sought to ensure that the principles of equality and the rights of minorities should be reflected fully in the values and attitudes of Jordanian society. | UN | علاوة على ذلك، يسعى اﻷردن لضمان أن تنعكس مبادئ المساواة وحقوق اﻷقليات بشكل تام في قِيم ومواقف المجتمع. |
There is a need for an environment and attitudes that can foster equality in relations between women and men. | UN | ويلزم وجــود بيئة ومواقف تستطيع رعاية المساواة في العلاقات بين النساء والرجال. |
It has also focused to some extent on more fundamental changes in institutions and in behaviour and attitudes of individuals and groups. | UN | وقد ركزت أيضا الى حد ما على التغييرات اﻷكثر جوهرية التي تلزم في المؤسسات وفي سلوك ومواقف اﻷفراد والجماعـات. |
Regrettably those ideas often contained preconceived notions and attitudes that led to intolerance and lack of understanding. | UN | ومما يؤسف له أن هذه الأفكار غالباً ماتحتوي أفكاراً مسبقه ومواقف تؤدي إلى التعصب والإفتقار إلى الفهم. |
the positions of delegations regarding the recommendations of the Second Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. | UN | ومواقف الوفود بشأن توصيات اللجنة الثانية تم توضيحها في اللجنة وتسجيلها في المحاضر الرسمية ذات الصلة. |
Intergovernmental negotiations have begun and the positions of Member States are well defined. | UN | لقد بدأت المفاوضات الحكومية الدولية ومواقف الدول الأعضاء محددة أيضا. |
the positions of all Member States have become much more clearly defined now. | UN | ومواقف الدول الأعضاء أصبحت محددة الآن بصورة أوضح. |
I strongly believe that the Secretariat will reflect the views and position of the developing countries in its communication to the Fifth Committee. | UN | ولدي اقتناع أكيد بأن اﻷمانة العامة ستبين آراء ومواقف البلدان النامية في المذكرة التي ستقدمها إلى اللجنة الخامسة. |
Education has the potential to erase the roots of discriminatory attitudes and marginalization and promote respect and tolerance. | UN | وبإمكان التعليم أن يزيل جذور المواقف التمييزية ومواقف التهميش ويعزز الاحترام والتسامح. |
As we become more aware of the connections between a mother's health and the attitudes of nations towards women, we can begin to eliminate these unnecessary and tragic deaths. | UN | ومع اطراد وعينا بالصلات التي تربط بين صحة الأم ومواقف الدول تجاه المرأة يمكننا أن نشرع في القضاء على هذه الوفيات التي تتم بغير ضرورة وتتسم بطابع مأساوي. |
It should be noted that there are similarities and differences between China's position and those of other delegations. | UN | وتجدر ملاحظة أن ثمة أوجه تشابه واختلاف بين موقف الصين ومواقف وفود أخرى. |
Without the United Nations, the world would probably have suffered even greater conflicts and situations of considerable danger to humankind. | UN | فلولا وجود اﻷمم المتحدة، لكان العالم ربما قد وقع فريسة نزاعات كبرى ومواقف تنطوي على خطر بالغ للبشرية. |
In 2010, the territorial Government carried out road and parking projects valued at Pound66 million. | UN | وفي عام 2010، نفّذت حكومة الإقليم مشاريع إنشاء طرق ومواقف للسيارات قُدّرت قيمتها بنحو 66 مليون جنيه إسترليني. |
Currently the attitudes of both men and women hinder women's equal participation in public life. | UN | ومواقف كل من الرجال والنساء تحول، في الوقت الراهن، دون مشاركة المرأة على قدم المساواة. |