ويكيبيديا

    "وموجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • waves
        
    • wave
        
    • flurries
        
    Over the past 30 years this town has had more tornadoes, heat waves and hailstorms than any other town in the country. Open Subtitles خلال السنوات الـ30 الماضية هذه البلدة كان عندها أعاصير أكثر وموجات حرارية وعواصف ثلجية من أيّ بلدة أخرى في البلاد.
    Projected increases in the frequency and intensity of storms, floods, heat waves and drought will affect the lives of billions of people worldwide. UN وسوف تؤثر الزيادات المتوقعة في تواتر وشدة العواصف والفيضانات وموجات الحر والجفاف على حياة الملايين من البشر في جميع أنحاء العالم.
    A research network focusing on long-term unemployment, impoverishment and crime waves has been established. UN وأقيمت شبكة أبحاث تركز على البطالة الطويلة اﻷجل واﻹفقار وموجات اﻹجرام.
    Ethnic intolerance often engendered violent conflict, suffering and waves of refugees. UN وكثيرا ما ينجم عن التعصب العرقي صراع عنيف ومعاناة وموجات من اللاجئين.
    Then it's sharks in the ocean, locals who demand total respect, and a heavy, heavy wave. Open Subtitles هناك أسماك قرش في المحيط اُناس محليون يتطلبون الإحترام الكامل وموجات ثقيلة جداً جداً
    There we see the great cruelty, flagrant denial of justice and recurrent waves of violence that are reflected in the serious deterioration of the humanitarian and security situation. UN فهناك نجد القسوة والتنكر الفاضح للعدالة وموجات العنف المتتالية التي تنعكس في التدهور الخطير للوضع الإنساني والأمني.
    Furthermore, it concluded that it is very likely that hot extremes, heat waves and heavy precipitation events will continue to occur more frequently. UN بالإضافة إلى ذلك، خلص التقرير إلى أنه من المرجح جدا أن تزيد وتيرة حالات المناخ القصوى وموجات الحر والتساقطات الغزيرة.
    If climate change produces more acute flooding, heat waves, droughts and storms, this pace may accelerate. UN وإذا نجم عن تغير المناخ المزيد من الفيضانات الحادة وموجات الحرارة والجفاف والعواصف فإن هذا المعدل قد يتسارع.
    Some research indicates that women are disproportionally affected by natural disasters such as drought, floods and heat waves. UN وتشير بعض البحوث إلى أن المرأة تتأثر تأثرا غير متناسب بالكوارث الطبيعية من قبيل الجفاف والفيضانات وموجات الحرارة.
    In addition, that would entail a strong risk of social protest and new waves of people trying to leave the country by sea. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يترتب على ما سبق احتمال قوي بنشوء احتجاجات اجتماعية وموجات جديدة من الناس الذين يحاولون مغادرة البلد بحرا.
    Suicide bombs, waves of refugees, Donald Trump, Vladimir Putin, even Brexit. Open Subtitles من تفجيرات انتحارية، وموجات من المهاجرين ودونالد ترامب، وفلاديمير بوتين، وحتى بريكست
    We have survived storms, hurricanes, tidal waves. Open Subtitles لقد نجونا من العواصف، و الأعاصير وموجات المد والجزر.
    The oceans were deep and the waves tall, listen up my friends Open Subtitles وكانت المحيطات العميقة وموجات طويل القامة، و الاستماع أصدقائي
    FM radio waves travel in a straight line, they can't penetrate the big hills. Try AM. Open Subtitles أننا وسط التلال وموجات الراديو الطويله لاتصل حاول صباحا
    We're all familiar with waves -- sound waves, light waves. Open Subtitles --نحن جميعا على دراية بالموجات الموجات الصوتية وموجات الضوء.
    I was able to calculate the size of the explosion and the shock waves it produced. Open Subtitles أنا كُنْتُ قادر على الحِساب حجم الإنفجارِ وموجات الإهتزاز أنتجَ.
    In addition, that would entail a strong risk of social protest and new waves of people trying to leave the country by sea. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يترتب على ذلك احتمال قوي بنشوء احتجاجات اجتماعية وموجات جديدة من الناس الذين يحاولون مغادرة البلد بحرا.
    Investing in these areas will also strengthen the resilience of people adversely affected by the negative effects of climate change, such as droughts, heat waves, forest fires and sea level rise, and secondary effects such as decreasing crop yields or loss of landmass in coastal areas. UN وسيعزز الاستثمار في هذه المجالات أيضا القدرة على التكيف لدى الناس المتضررين من الآثار السلبية لتغير المناخ مثل حالات الجفاف وموجات الحر وحرائق الغابات وارتفاع مستوى سطح البحر ومن الآثار الثانوية مثل انخفاض غلات المحاصيل أو فقدان كتلة اليابسة في المناطق الساحلية.
    In recent years, temperature extremes, heat waves and prolonged cold spells have become common. UN وفي السنوات الأخيرة، أصبحت التغيرات المتطرفة في درجات الحرارة، وموجات الحر الشديد، والطقس البارد لمدد طويلة، من الظواهر الشائعة.
    The winds are getting stronger and the wave heights are growing. Open Subtitles الرياح تزداد قوة وموجات المياه تزداد
    Despite the disclaimers, flurries of police activity around the troubled facility Open Subtitles على الرغم من تنازلات وموجات التي تحدثها الشرطة حول المبنى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد