ويكيبيديا

    "وموظفي الخدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • servants
        
    • Service staff
        
    • Service personnel
        
    • Service Officers
        
    • service employees
        
    civil servants and experts taking part in peace support UN المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدوليـة والخبراء المشاركين
    The programme was aimed at members of indigenous communities and civil servants. UN وتُمنح الشهادة لأبناء الشعوب الأصلية وموظفي الخدمة العامة.
    The target population consisted of women, young people, older adults, and civil servants, particularly those in the education sector. UN وتتألف المجموعة المستهدفة من النساء، والشباب، والكبار الآخرين، وموظفي الخدمة المدنية، ولا سيما العاملون في قطاع التعليم.
    Then the HLC will start a program of cooperation with the State and offer educational programs for their employees, civil servants. UN ثم سيبدأ المركز برنامجاً للتعاون مع الدولة، ويقدم برامج تثقيفية لموظفيها وموظفي الخدمة المدنية.
    b Includes National Officers and national General Service staff. UN (ب) يشمل الموظفين الوطنيين وموظفي الخدمة العامة الوطنية.
    It has the authority to decide on human rights violations arising from employment relationships between government and civil servants. UN ولها سلطة البت في انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن علاقات العمل بين الحكومة وموظفي الخدمة المدنية.
    36. Also, human rights courses and seminars were organized for prison staff, police and gendarmerie officers and civil servants. UN ٦٣- كما تم تنظيم حلقات دراسية حول حقوق اﻹنسان لموظفي السجون، وضباط الشرطة والدرك وموظفي الخدمة المدنية.
    These include free and unhindered access to the refugees, ensuring the safety of humanitarian workers and the separation of former military personnel, police and civil servants from the refugees. UN ومن بين هذه الالتزامات إتاحة الوصول إلى اللاجئين بحرية ودون إعاقة، وضمان سلامة العاملين الإنسانيين وفصل الأفراد العسكريين السابقين وأفراد الشرطة وموظفي الخدمة المدنية عن اللاجئين.
    In the appointment of officials and civil servants, this principle will be given full effect. UN وسيطبق هذا المبدأ تطبيقا كاملا عند تعيين المسؤولين وموظفي الخدمة المدنية.
    Institution-building: supports skill-building of government officials, civil servants and academia. UN بناء المؤسسات: يدعم بناء المهارات لدى المسؤولين الحكوميين وموظفي الخدمة المدنية والجهات الأكاديمية.
    These meetings make elected representatives and civil servants aware of the potential of a gender perspective in budgeting. UN وتوجه هذه الاجتماعات انتباه الممثلين المنتخبين وموظفي الخدمة المدنية لما للمنظور الجنساني من أبعاد في عملية الميزنة.
    These victims are mostly intellectuals, journalists, teachers and civil servants. UN ومعظم هؤلاء الضحايا من المثقفين والصحفيين والمدرسين وموظفي الخدمة المدنية.
    To this end, training workshops are being organized for Iraqi journalists and civil servants associated with public information activities. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجرى تنظيم حلقات تدريب للصحفيين وموظفي الخدمة المدنية العراقيين المرتبطين بأنشطة الإعلام.
    :: Training workshops for Iraqi journalists and civil servants associated with public information relating to elections UN :: تنظيم حلقات عمل تدريبية للصحفيين وموظفي الخدمة المدنية العراقيين المشاركين في الإعلام المتعلق بالانتخابات
    In general, more funds are needed now to accelerate training of police and civil servants. UN وعموما، يلزم المزيد من الأموال الآن للتعجيل بتدريب الشرطة وموظفي الخدمة المدنية.
    :: Training workshops for Iraqi journalists and civil servants associated with elections public information UN حلقات عمل تدريبية للصحفيين العراقيين وموظفي الخدمة المدنية المشاركين في الإعلام المتعلق بالانتخابات
    Insurgents continue to target civilian Government officials and civil servants. UN ولا يزال المتمردون يستهدفون المسؤولين الحكوميين المدنيين وموظفي الخدمة المدنية.
    Adoption of legislation on parliamentary civil servants and local administration civil servants UN اعتماد تشريع لموظفي الخدمة المدنية العاملين في البرلمان وموظفي الخدمة المدنية العاملين في الإدارة المحلية
    Salary estimates have been calculated more accurately taking into account the non-entitlement to post adjustment of Professional staff and Field Service staff classified as mission appointees. UN وقد حسبت تقديرات المرتبات بدقة أكبر مع مراعاة عدم استحقاق الموظفين من الفئة الفنية وموظفي الخدمة الميدانية المصنفين من فئة الموظفين المعينين في البعثات لتسوية مقر العمل.
    The amount of $200,000 was utilized to cover expenditures relating to the computerization of the payroll of the Cambodian army, police and civil Service personnel. UN أما مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار فقد استفيد منه لتغطية المصاريف المتعلقة باستخدام الحواسيب في كشوف مرتبات الجيش والشرطة وموظفي الخدمة المدنية في كمبوديا.
    Development and launch of the skills inventory for Human Resource Officers and Field Service Officers UN :: وضع قائمة بمهارات موظفي الموارد البشرية وموظفي الخدمة الميدانية والعمل بها
    The latter includes the Employees' Pension Insurance Scheme for general employees, and Mutual Aid Pension Schemes for national public service employees, local public service employees and teachers and employees of private schools, and employees of agricultural, forestry and fishery associations. UN وتشمل نظم معاشات العامل نظام تأمين معاشات العمال للعمال العامين، ونظم معاشات التعاونيات للموظفين في الخدمة العمومية الوطنية، وموظفي الخدمة العمومية المحلية، والمدرسين والموظفين في المدارس الخاصة، وموظفي الجمعيات الزراعية والحراجية وجمعيات مصائد اﻷسماك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد