we regret that one group of countries will not support this draft resolution submitted by the Non-Aligned Movement. | UN | ونأسف لأن مجموعة واحدة من الدول لن تؤيد مشروع القرار هذا الذي قدمته حركة عدم الانحياز. |
we regret that the work of the special procedures has again come under criticism. | UN | ونأسف لأن عمل الإجراءات الخاصة تعرض لانتقادات مرة أخرى. |
we regret that only 11 nations have acceded to the Rome Statute of the International Criminal Court since R2P was agreed. | UN | ونأسف لأن مجرد 11 دولة انضمت إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية منذ الاتفاق على مسؤولية الحماية. |
we regret that language reflecting that concern has not been included in the text of the resolution. | UN | ونأسف لأن نص القرار لم يتضمن لغة تجسد ذلك القلق. |
we regret the fact that the Fifth biological weapons Convention Review Conference last year had to be suspended. | UN | ونأسف لأن المؤتمر الاستعراضي الخامس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية الذي عقد في العام الماضي قد تعين وقفه. |
we regret that the dialogue to ensure the return of that property has not borne fruit and that it has been necessary to have recourse to the legal route. | UN | ونأسف لأن الحوار لضمان إعادة تلك الممتلكات لم يؤت ثماره، ولأنه كان من الضروري اللجوء إلى الطريق القانوني. |
we regret that the flexibility of our group did not elicit a comparable response from other groups. | UN | ونأسف لأن مرونة مجموعتنا لم تثر استجابة مماثلة من المجموعات الأخرى. |
we regret that in this draft resolution only one element of the advisory opinion of the International Court of Justice is quoted. | UN | ونأسف لأن مشروع القرار هذا فيه عنصر واحد اقتبس من فتوى محكمة العدل الدولية. |
we regret that these measures have been undertaken under such pretexts as the war on terror or the exercise of one's right to the freedom of expression. | UN | ونأسف لأن البعض يقومون بهذه التدابير بذرائع من قبيل الحرب على الإرهاب أو ممارسة حق المرء في حرية التعبير. |
we regret that, once again, the delegation of the United States did not participate in the action on that important draft resolution. | UN | ونأسف لأن وفد الولايات المتحدة لم يشارك، مرة أخرى، في البت في مشروع القرار المهم ذاك. |
we regret that Iran has not fulfilled its obligations under Security Council resolutions or the requirements established by the IAEA. | UN | ونأسف لأن إيران لم تنفذ التزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن أو المتطلبات التي حددتها الوكالة. |
we regret that resolutions like the one to be adopted today hinder, rather than promote, cooperation among States in these efforts. | UN | ونأسف لأن قرارات، مثل القرار الذي سيعتمد اليوم، تعيق التعاون بين الدول في إطار تلك الجهود، بدلا من أن تعززه. |
we regret that this mechanism was not fully utilized in 2006. | UN | ونأسف لأن هذه الآلية لم تستخدم استخداما وافيا في عام 2006. |
we regret that the delegation's provisions have not enjoyed universal recognition in the United Nations. | UN | ونأسف لأن أحكام الإعلان لم تحظ بالاعتراف العام في الأمم المتحدة. |
we regret that this draft resolution refers to only one element of the International Court's advisory opinion. | UN | ونأسف لأن مشروع القرار هذا يشير إلى عنصر واحد من فتوى محكمة العدل الدولية. |
we regret that the Conference on Disarmament remains in a state of stagnation. | UN | ونأسف لأن مؤتمر نزع السلاح لا يزال في حالة ركود. |
we regret that the Security Council was not united around the draft resolution in question. | UN | ونأسف لأن مجلس الأمن لم يتخذ موقفا موحدا حول مشروع القرار المعني. |
we regret that Minister Jens Evensen, who played such a key role in the negotiations, was prevented from coming to this session for health reasons. | UN | ونأسف لأن الوزير جنس إيفنسن، الذي قام بهذا الدور الرئيسي في المفاوضات، لم يتمكن من حضور الدورة هذه لأسباب صحية. |
we regret that those countries whose ratification of the Treaty is still required have not so far taken the appropriate legal action. | UN | ونأسف لأن تلك البلدان التي لا يزال يلزم تصديقها على المعاهدة لم تتخذ حتى الآن الإجراء القانوني الملائم. |
we regret that Emir Sefic was not offered [the] thirdparty liability insurance that he could have claimed. | UN | ونأسف لأن إمير سِفيتش لم يمنح تأمين المسؤولية قبل الغير الذي قد يكون طلبه. |
we regret the fact that some delegations felt the need for an opt-out declaration. | UN | ونأسف لأن بعض الوفود شعرت بالحاجة إلى وجود إعلان بعدم الالتزام. |