we firmly believe that, if implemented, they offer Africa a way forward in addressing the many challenges we face. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأنها، إذا نُفذت، ستوفر لأفريقيا سبيل المضي قدما في مواجهة التحديات الكثيرة التي نواجهها. |
we firmly believe in the link between peace and security, on the one hand, and development and democracy, on the other. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بالصلة بين السلام والأمن، من ناحية، والتنمية والديمقراطية، من ناحية أخرى. |
we firmly believe in the rule of law and have learned through our own experience that peace and prosperity are attainable only when they are truly and freely shared by all States. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بسيادة القانون، وتعلمنا من خلال تجربتنا التي مررنا بها أن السلام والرخاء هدفان لا يمكن تحقيقهما إلا عندما يكونان حقا وبكل حرية هدفين مشتركين لجميع الدول. |
we strongly believe that justice sector reform is a critical element of post-conflict reconstruction and that it contributes to security sector reform. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأن إصلاح قطاع القضاء عنصر حاسم في التعمير في مرحلة ما بعد الصراع وبأنه يسهم في إصلاح قطاع الأمن. |
we strongly believe that people of faith can help bridge the chasms of ignorance, fear and misunderstanding and set an example of interfaith dialogue and cooperation. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأنه يمكن لرجال الدين أن يسدوا فجوة الجهل والخوف وعدم التفاهم وأن يعطوا القدوة في مجال الحوار والتعاون بين الأديان. |
it is our firm belief that the international appeals and efforts employed on behalf of the Cuban people are necessary, justified and urgent. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأن النداءات الدولية والجهود المبذولة باسم الشعب الكوبي ضرورية ولها ما يبررها وملحة. |
we firmly believe that Gandhi is not the past, he is the future also. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأن غاندي ليس الماضي، بل هو المستقبل أيضا. |
we firmly believe that such an approach, based on dialogue, non-politicization and technical cooperation, affords the best way of realizing the full spectrum of human rights for all. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأن مثل هذا النهج القائم على أساس الحوار وعدم تسييس القضايا والتعاون التقني، يتيح أفضل وسيلة لإعمال حقوق الإنسان للجميع بكافة أشكالها. |
we firmly believe that these actions will contribute to making life better for our people. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأن هذه الإجراءات ستسهم في تحسين الحياة لشعبنا. |
we firmly believe that the Commission has an authority that is clearly set out and that should not be encroached upon either by the Security Council or by any other organ. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأن اللجنة لديها سلطة محددة بوضوح وينبغي عدم التعدي عليها من جانب المجلس أو من جانب أي جهاز آخر. |
we firmly believe that the Council's instruments are very important for normalizing the situation in that country. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأن أدوات المجلس هامة جدا في تطبيع الوضع في ذلك البلد. |
we firmly believe in multilateralism and strongly support the United Nations as the arena of that multilateralism. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بتعددية الأطراف وندعم الأمم المتحدة بقوة باعتبارها حلبة لتعددية الأطراف تلك. |
we firmly believe that we should be held accountable for the quality and the transparency of our efforts. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأننا يجب أن نخضع للمساءلة حيــال جودة وشفافية الجهود التي نبذلها. |
we firmly believe that the process of independence, stability and development in Iraq will not end as a result of this attack. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأن عملية الاستقلال والاستقرار والتنمية في العراق لن تتوقف نتيجة لهذا الهجوم. |
we firmly believe that they could be effectively checked, arrested or eliminated through cooperative action. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأنها يمكن فعلا وضع حد لها أو تخفيف حدتها أو تصفيتها عن طريق الإجراءات التعاونية. |
we strongly believe that reform of the Council is needed to make it more transparent, democratic and efficient. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأن إصلاح المجلس أمر ضروري لجعل المجلس أكثر شفافية وديمقراطية وكفاءة. |
we strongly believe that developing countries should be supported based on their own development programmes and strategies. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأنه ينبغي دعم البلدان النامية على أساس برامجها واستراتيجياتها الإنمائية. |
we strongly believe that only through strict adherence to multilateralism and with the participation of all concerned can we succeed in building confidence among Member States and thus reduce the need to develop nuclear weapons. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأننا لن نتمكن إلا عن طريق الالتزام الصارم بتعددية الأطراف وبمشاركة كل المعنيين من النجاح في بناء الثقة بين الدول الأعضاء وبهذا نقلل من الحاجة إلى تطوير الأسلحة النووية. |
we strongly believe that it is our duty to ensure that every child will be able to pick himself or herself up and start anew. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأن من واجبنا أن نكفل تمكن كل طفل من أن يقيل نفسه من عثاره وينهض ليبدأ حياة جديدة. |
we strongly believe that justice is a prerequisite for national reconciliation and lasting peace. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأن العدالة شرط مسبق للمصالحة الوطنية والسلام الدائم. |
it is our firm belief that the United Nations continues to be an indispensable instrument for achieving those objectives. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأن الأمم المتحدة تظل أداة لا غنى عنها لتحقيق تلك الأهداف. |
we believe strongly in the purposes, the principles and the potential of this great global Organization of ours. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بمقاصد ومبادئ وإمكانات منظمتنا العالمية العظيمة هذه. |
it is our strong belief that this commemoration will also serve to reinforce our dedication to the protection and promotion of the dignity and worth of the human being. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأن هذه الذكرى ستعمل أيضا على تقوية تفانينا لحماية وتعزيز كرامة الإنسان وقيمته. |