ويكيبيديا

    "ونتوقع من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we expect
        
    • and expect
        
    • we would expect the
        
    we expect the Conference to revitalize its activities in this field. UN ونتوقع من المؤتمر أن يقوم بتنشيط أعماله في هذا المجال.
    we expect all States to live up to their commitments. UN ونتوقع من جميع الدول أن ترتفع إلى مستوى التزاماتها.
    we expect the developed countries to show the way and to bring forward the Doha Development Agenda. UN ونتوقع من البلدان المتقدمة النمو أن تتقدم الطريق وأن تدفع قدما بجدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    we expect the United Nations and the international community to assist in this objective with all necessary resources. UN ونتوقع من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يساعدا على تحقيق هذا الهدف بتوفير جميع الموارد اللازمة.
    We hope and expect that CTED will be able to visit other countries that have become targets or safe havens for terrorists. UN ونأمل ونتوقع من المديرية التنفيذية أن تتمكن من زيارة البلدان الأخرى التي أصبحت أهدافا أو ملاذات آمنة للإرهابيين.
    we expect that the Secretary-General will continue to pursue these activities during his second term. UN ونتوقع من الأمين العام أن يواصل هذه الأنشطة خلال ولايته الثانية.
    we expect all other States to shoulder their responsibilities in order to get rid of this growing scourge. UN ونتوقع من جميع الدول الأخرى أن تتحمل مسؤولياتها للتخلص من هذه الآفة المستشرية.
    we expect such an instrument to make a significant humanitarian contribution and to contain an immediate prohibition of the use, production or transfer of cluster munitions. UN ونتوقع من هذا الصك أن يسهم إسهاماً إنسانياً كبيراً، ويشمل الحظر الفوري لإنتاج أو استخدام أو نقل الذخائر العنقودية.
    We have submitted the Treaty for ratification, and we expect American legislators to take similar steps. UN وقد عرضنا المعاهدة على البرلمان للمصادقة عليها ونتوقع من المشرعين الأمريكان أن يتخذوا خطوات مماثلة.
    we expect the United Nations and the international community to assist in this endeavour with all necessary resources. UN ونتوقع من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يساعدا في هذا المسعى بكل الموارد الضرورية.
    we expect the Group of Governmental Experts to intensify its efforts to prepare a document that should take the concerns of all parties into account. UN ونتوقع من فريق الخبراء الحكوميين أن يكثف جهوده لإعداد وثيقة ينبغي أن تراعي شواغل جميع الأطراف.
    we expect the Government of Afghanistan to dismantle the system of corruption. UN ونتوقع من حكومة أفغانستان تفكيك نظام الفساد.
    we expect both parties to cooperate fully with the Mission. UN ونتوقع من الطرفين التعاون تعاوناً كاملاً مع البعثة.
    we expect all parties to fully cooperate in this effort. UN ونتوقع من جميع الأطراف أن تتعاون تعاوناً كاملاً في هذا المجهود.
    we expect the nuclear-weapon States to take their responsibilities seriously by seizing the initiative towards the total elimination of nuclear weapons from our planet. UN ونتوقع من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تتحمل مسؤولياتها بجدية عن طريق اتخاذ المبادرات الهادفة إلى اﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية من كوكبنا.
    we expect them to do all in their power to prevent support for terrorism. UN ونتوقع من هذه الحكومات أن تبذل قصارى جهدها لمنع دعم اﻹرهاب.
    We will continue to do so as long as this situation continues, and we expect the Council to fulfil its responsibilities in accordance with the Charter of the United Nations. UN ونتوقع من المجلس أن يقوم بمهامه وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    we expect that the Security Council will be able to take promptly the right decision on Albania. UN ونتوقع من جانبنا أن يتمكن مجلس اﻷمن بسرعة من اتخاذ القرار السليم بشأن ألبانيا.
    we expect a United Nations to respond to our needs for global ethics and global values. UN ونتوقع من اﻷمم المتحدة أن تستجيب لاحتياجاتنا إلى أخلاق عالمية وإلى قيم عالمية.
    we expect more support and determination on the part of the international community as we continue that fight with utmost seriousness. UN ونتوقع من المجتمع الدولي المزيد من الدعم والعزم، فيما نواصل كفاحنا بأكبر قدر من الجدية.
    You misplace things around the house and expect women to find them. Open Subtitles أنت اخطأ في وضع الامور حول المنزل ونتوقع من النساء للعثور عليهم
    we would expect the Security Council to follow up on this challenge. UN ونتوقع من مجلس الأمن أن يتابع أمر هذا التحدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد