we need to join forces to prevent violent conflicts. | UN | ونحتاج إلى توحيد قوانا لمنع نشوب الصراعات العنيفة. |
we need to identify areas that require our urgent action. | UN | ونحتاج إلى أن نحدد المجالات التي تقتضي عملنا العاجل. |
we need to address this issue with some urgency in this session. | UN | ونحتاج إلى التصدي لهذه القضية بشيء من الاستعجال في هذه الدورة. |
We cannot do everything on our own, and we need others. | UN | ولا يمكننا أن نقوم بكل شيء لوحدنا ونحتاج إلى الآخرين. |
we need the process to be time-bound to create the necessary sense of urgency. | UN | ونحتاج إلى أن تكون العملية محددة بآجال زمنية لخلق الشعور الضروري بالإلحاحية. |
we need a more systematic outreach to these regional organizations. | UN | ونحتاج إلى تواصل أكثر تنظيما مع هذه المنظمات الإقليمية. |
we need to think freshly about how we do our work. | UN | ونحتاج إلى أن نفكر بشكل جديد في كيفية أداء عملنا. |
we need to think of ways and means, such as early warning mechanisms, to help countries cope with oil shocks. | UN | ونحتاج إلى التفكير في السبل والوسائل من قبيل آليات الإنذار المبكر لمساعدة البلدان في التغلب على صدمات النفط. |
we need to know how many wish to travel, and we need to begin embarkations almost immediately. | Open Subtitles | نحتاج إلى معرفة كم عدد الذين يرغبون بالسفر ونحتاج إلى البدأ في الصعود على الفور |
She wanted you alive, and we need to figure out why. | Open Subtitles | لقد أرادت إبقاءك على قيد الحياة ونحتاج إلى تبين السبب |
Okay. So we're here, and we need to get there. | Open Subtitles | حسناً، إذاً نحن هنا ونحتاج إلى الوصول إلى هناك. |
And we need to recognize our heroes, if only to each other. | Open Subtitles | ونحتاج إلى أن نعترف بأبطالنا حتى لو كانت من بعضنا لبعض |
we need to deploy our best cooperative efforts to protect them for future generations. | UN | ونحتاج إلى القيام بأفضل جهودنا التعاونية لحمايتها من أجل الأجيال القادمة. |
we need to institute default controls, and we need new rules for the careful management of the financial sector. | UN | ونحتاج إلى وضع نظم رقابة، ونحتاج إلى قواعد جديدة من أجل إدارة حصيفة للقطاع المالي. |
we need to shorten the negotiation text and then proceed wholeheartedly into real negotiations. | UN | ونحتاج إلى اختصار النص التفاوضي، ومن ثم الشروع في المفاوضات الفعلية بحماس. |
We are taking off, and we need to harness all our energies to achieve a radical transformation of our islands. | UN | فنحن بصدد مرحلة انطلاق، ونحتاج إلى تسخير كل طاقاتنا لتحقيق تحول جذري لجزرنا. |
This time, our peace and security are at stake, and we need the Council's help. | UN | وهذه المرة، سلمنا وأمننا عرضة للخطر ونحتاج إلى مساعدة المجلس. |
we need a plan of action to implement our commitments, and we need to seriously implement our pledges. | UN | ونحتاج إلى خطة عمل لتنفيذ التزاماتنا وعلينا أن ننفذ تعهداتنا بصورة جادة. |
An economic wheel is needed in order for us to move to a global market economy that leads to science-based industry. | UN | ونحتاج إلى عجلة اقتصادية لكي يمكننا أن نتحرك صوب اقتصاد السوق العالمي الذي يؤدي إلى صناعة قائمة على العلم. |
we need an exchange of experts and to research training. | UN | ونحتاج إلى تبادل الخبراء والتدريب على إجراء البحوث. |