ويكيبيديا

    "ونحث أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we also urge
        
    • we further urge
        
    • we urge
        
    • we would also urge
        
    we also urge the implementation of paragraph 44 of the Monterey Consensus concerning the proposal to use SDR allocations for development purposes. UN ونحث أيضا على تنفيذ الفقرة 44 من توافق آراء مونتيري بشأن المقترح القاضي باستخدام مخصصات حق السحب الخاص لأغراض إنمائية.
    we also urge all Member States to participate actively in the efforts to foster interfaith dialogue. UN ونحث أيضا جميع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في الجهود من أجل تعزيز الحوار بين الأديان.
    we also urge the Democratic Republic of the Congo to pursue domestic avenues of investigation and prosecution for other perpetrators. UN ونحث أيضا جمهورية الكونغو الديمقراطية على اللجوء إلى سبل التحقيق الداخلية وملاحقة الجناة الآخرين قضائيا.
    we also urge that the future agenda not be overly ambitious. UN ونحث أيضا على ألاّ يكون جدول الأعمال في المستقبل طموحا للغاية.
    we further urge both parties to take advantage of this and proceed towards negotiations involving the leadership of Palestine and Israel. UN ونحث أيضا كلا الطرفين على الاستفادة من ذلك، والمضي قدما نحو إجراء مفاوضات بمشاركة قيادتي فلسطين وإسرائيل.
    we also urge the Security Council to deploy the peacekeeping force in the Democratic Republic of the Congo as soon as possible. UN ونحث أيضا مجلس الأمن على نشر قوة حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية في أقرب وقت ممكن.
    we also urge the speedy implementation of many core recommendations contained in that report. UN ونحث أيضا على التنفيذ العاجل لكثير من التوصيات الجوهرية الواردة في ذلك التقرير.
    we also urge all countries to respond generously to the forthcoming United Nations appeals. UN ونحث أيضا جميع البلدان على الاستجابة بسخاء لنداءات اﻷمم المتحدة القادمة.
    we also urge a clear decision on the start of the preparatory process for the 2001 session of the Commission on Sustainable Development dedicated to energy. UN ونحث أيضا على اتخاذ قرار واضح بشأن البدء في عملية تحضيرية لدورة عام ٢٠٠١ للجنة التنمية المستدامة التي تكرس للطاقة.
    we also urge States not party to the Treaty to enter into comprehensive safeguards agreements. UN ونحث أيضا الدول غير اﻷطراف في المعاهدة على أن تدخل في اتفاقات ضمانات شاملة.
    we also urge non-NPT States with nuclear weapons to take similar steps. UN ونحث أيضا الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار والحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ خطوات مماثلة.
    we also urge the international community to consider innovative ways to ensure reliable and predictable sources of project financing. UN ونحث أيضا المجتمع الدولي على النظر في سبل مبتكرة لضمان توفير مصادر موثوقة يمكن التنبؤ بها لتمويل المشاريع.
    we also urge member states to support global and national mechanisms to finance and implement such schemes. UN ونحث أيضا الدول الأعضاء على دعم الآليات العالمية والوطنية لتمويل مثل هذه الخطط وتنفيذها.
    we also urge a stronger partnership with agricultural research centres in order to promote the diffusion of knowledge and technology through the provision of extension services, which are essential for sustained increases in agricultural productivity. UN ونحث أيضا على إقامة شراكات أقوى مع مراكز البحث الزراعية من أجل تعزيز نشر المعارف والتكنولوجيا عن طريق توفير خدمات الإرشاد، التي لا غنى عنها لتحقيق زيادات مطردة في الإنتاجية الزراعية.
    we also urge States that have not yet done so to act responsibly by ratifying the Kyoto Protocol as soon as possible. UN ونحث أيضا الدول التي لم تصدق بعد على بروتوكول كيوتو على أن تتصرف بمسؤولية بالتصديق عليه حالما أمكنها ذلك.
    we also urge the conclusion of a nuclear weapons convention. UN ونحث أيضا على عقد اتفاقية للأسلحة النووية.
    we also urge that assistance be provided for landmine clearance operations and to rehabilitate the victims. UN ونحث أيضا على تقديم المساعدة لعمليات إزالة الألغام الأرضية ولإعادة تأهيل الضحايا.
    we also urge developed countries and international financial institutions to intensify support for national poverty reduction strategies. UN ونحث أيضا البلدان المتقدمة والمؤسسات المالية الدولية على تكثيف ما تقدمه من دعم للاستراتيجيات الوطنية للقضاء على الفقر.
    we also urge the Security Council to uphold its duties for the maintenance of international peace and security. UN ونحث أيضا مجلس الأمن على القيام بواجباته عن صون السلم والأمن الدوليين.
    we further urge the countries of the region to adhere to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons for the long-term stability and development of the region. UN ونحث أيضا بلدان المنطقة على التقيد بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية حرصا على استقرار وتنمية المنطقة في المدى البعيد.
    we urge also that the multilateral agencies move beyond what is now the paramount objective: to ensure that the international payments system is secure. UN ونحث أيضا الوكالات المتعددة الأطراف على تجاوز ما هو الآن الهدف الرئيسي: أي كفالة تأمين نظام المدفوعات الدولي.
    we would also urge the sponsors of the text to consider whether the tasks outlined for the Conference on Disarmament are in fact reasonable and attainable. UN ونحث أيضا مقدمي النص على النظر فيما إذا كانت المهام الموكولة لمؤتمر نزع السلاح هي في الواقع مهام معقولة وممكن إنجازها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد