ويكيبيديا

    "ونحن عازمون على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we are determined to
        
    • we intend to
        
    • we are resolved to
        
    • we resolve to
        
    • we also pledge to
        
    • it is our intent to
        
    • we will
        
    we are determined to respond, both in the workplace and in surrounding communities. UN ونحن عازمون على الاستجابة، في مكان العمل وفي المجتمعات المحيطة به على حد سواء.
    we are determined to demand our rightful place at the table. UN ونحن عازمون على المطالبة بمكاننا المناسب على الطاولة.
    we are determined to continue to engage with our partners worldwide in that respect. UN ونحن عازمون على مواصلة العمل مع شركائنا في جميع أنحاء العالم في ذلك الصدد.
    we intend to cooperate to provide assistance to and share best practices with those that seek assistance with spent fuel management. UN ونحن عازمون على التعاون من أجل توفير المساعدة لمن يلتمسونها في مجال تصريف الوقود المستهلك، وتبادل أفضل الممارسات معهم.
    we are resolved to achieve universal adherence to the multilateral treaties in that field and to strengthen the non-proliferation regime. UN ونحن عازمون على بلوغ الانضمام العالمي إلى المعاهدات المتعددة الأطراف في ذلك المجال وعلى تعزيز نظام منع الانتشار.
    we resolve to work closely together in the coming years to: UN ونحن عازمون على توثيق تعاوننا في السنوات المقبلة في المجالات التالية:
    we are determined to continue working together and assisting each other on the implementation of the European agendas. UN ونحن عازمون على مواصلة العمل معا ومساعدة بعضنا بعضا في تنفيذ برامج الاتحاد الأوروبي.
    we are determined to lay a firm foundation for an equitable, stable and cohesive society. UN ونحن عازمون على إرساء أساس صلب لمجتمع عادل ومستقر ومتماسك.
    we are determined to continue working together to ensure that terrorists never have access to those weapons and related materials. UN ونحن عازمون على مواصلة العمل معاً لضمان ألاّ يتمكن الإرهابيون قط من الحصول على هذه الأسلحة وما يتصل بها من مواد.
    we are determined to ensure a success to that date. UN ونحن عازمون على تحقيق النجاح لهذا التاريخ.
    we are determined to be a part of the answer to climate change. UN ونحن عازمون على أن نكون جزءاً من عملية مواجهة تغير المناخ.
    we are determined to be a part of the answer to climate change. UN ونحن عازمون على أن نكون جزءاً من عملية مواجهة تغير المناخ.
    Ireland is fully committed to these principles and objectives, and we are determined to work vigorously to achieve real results. UN وأيرلندا تلتزم كامل الالتزام بهذه المبادئ والأهداف، ونحن عازمون على العمل معكم بحماس بغية تحقيق نتائج ملموسة.
    Critics of the United Nations may doubt our ability to achieve such results; we are determined to prove them wrong. UN وقد يشكك نقاد الأمم المتحدة في قدرتنا على تحقيق مثل هذه النتائج؛ ونحن عازمون على إثبات خطأ توقعاتهم هذه.
    we are determined to do our utmost to maintain what we have already achieved. UN ونحن عازمون على بذل قصارى جهدنا في سبيل المحافظة على ما تم إنجازه حتى الآن.
    In fact, we are at 1 per cent, and we are determined to continue. UN بل إننا نقدم ١ في المائة، ونحن عازمون على المضي في الطريق.
    we intend to cooperate to provide assistance to and share best practices with those that seek assistance with spent fuel management. UN ونحن عازمون على التعاون من أجل توفير المساعدة لمن يلتمسونها في مجال تصريف الوقود المستهلك، وتبادل أفضل الممارسات معهم.
    We are here for that purpose, and we intend to succeed. UN وإننا هنا من أجــل هــذه الغايـة، ونحن عازمون على النجاح.
    we intend to continue to be active in that direction. UN ونحن عازمون على مواصلة العمل بنشاط في هذا الاتجاه.
    we are resolved to develop nuclear energy as an important component of our overall energy basket. UN ونحن عازمون على تطوير الطاقة النووية بوصفها عنصرا هاما لهدفنا الشامل المتمثل في توفير الطاقة.
    Grenada also supports the strengthening of the human rights machinery through the creation of a Human Rights Council, and we resolve to participate in the negotiations to establish a working mandate for that body during the sixtieth session of the Assembly. UN وتؤيد غرينادا أيضا تعزيز آلية حقوق الإنسان من خلال إنشاء مجلس لحقوق الإنسان، ونحن عازمون على المشاركة في المفاوضات الرامية إلى إنشاء ولاية عاملة لتلك الهيئة خلال الدورة الستين للجمعية.
    16. we also pledge to promote cooperation in implementing Global Energy Security Principles, adopted at the G-8 summit in Saint Petersburg in 2006, including improving energy efficiency and the development of clean energy technologies. UN 16- ونحن عازمون على تعزيز التعاون في مجال تطبيق مبادئ الأمن العالمي للطاقة، التي اعتُمدت في اجتماع قمة " مجموعة الثمانية " ، الذي عُقد في سانت بطرسبرغ في عام 2006، بما في ذلك التعاون في مجال تحسين كفاءة الطاقة وتطوير تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    it is our intent to share these conclusions with the group. UN ونحن عازمون على أن نشاطر الفريق هذه النتائج.
    we will not lessen our attention to this subject and are planning to rejoin the Council in 2018. UN إن اهتمامنا بهذا الموضوع لن يَضعُف ونحن عازمون على العودة إلى عضوية المجلس في عام 2018.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد