| We won't ask for any meat for Christmas this year. | Open Subtitles | ونحن لن نطلب أي لحوم لعيد الميلاد هذا العام. |
| Once I have depleted the cell cultures on hand, We won't be able to manufacture the vaccine on the ship. | Open Subtitles | بمجرد أن استنفدت الثقافات خلية في متناول اليد، ونحن لن تكون قادرة على تصنيع لقاح على متن السفينة. |
| The hacker's 90-minute deadline is practically up, and, uh, we will not be able to regain control in time. | Open Subtitles | هاكر ل هو عمليا ما يصل، و، اه، ونحن لن تكون قادرة لاستعادة السيطرة في الوقت المناسب. |
| Booth, we wouldn't buy an ice rink. Come on. | Open Subtitles | بوث، ونحن لن شراء حلبة للتزلج على الجليد. |
| And we're not goin'through any suburbs. That's final. | Open Subtitles | ونحن لن نذهب نحو الحواري هذا قرارٌ نهائي. |
| You know, a lot of men are scared We won't go back into our boxes when this is all over. | Open Subtitles | كما تعلمون، الكثير من الرجال خائفون ونحن لن نعود إلى صناديق لدينا عندما يكون هذا هو كل شيء. |
| But if I leave the two blades there, they'll spot them and We won't be able to carry on. | Open Subtitles | ولكن إذا تركت شفرات الحلاقة هناك سوف يتم اكتشافها ونحن لن نكون قادرين على الاستمرار في المهمه. |
| Well,move to the Upper East Side and We won't have this problem. | Open Subtitles | حسنا، والانتقال إلى صعيد الجانب الشرقي ونحن لن يكون لهذه المشكلة. |
| We won't need re-enactors, so Jimmy Jr., Tammy and Jocelyn can join the jury. | Open Subtitles | يمكننا أن نحاول هذا واحد غدا. ونحن لن نحتاج إلى إعادة تشريع، لذلك جيمي جونيور، تامي وجوسلين |
| No, We won't have to wait for the fog to come down to us. | Open Subtitles | لا، ونحن لن تضطر إلى الانتظار ل الضباب أن ينزل إلينا. |
| If we give it a better food source that's easier to reach, We won't have to force it out. | Open Subtitles | وإذا أعطينا مصدرا غذائيا أفضل يسهل الوصول إليه، ونحن لن تضطر إلى إجبارها. |
| we will not let you betray this family, Justin. | Open Subtitles | ونحن لن نسمح لك بخيانة هذه العائلة جوستين. |
| we will not engage in an arms race or other sterile concepts of the cold war. | UN | ونحن لن ندخل في سباق التسلح أو غيره من المفاهيم العقيمة التي تنتمي إلى زمن الحرب الباردة. |
| we will not achieve MDG 6 if women's rights are not included as a central element in programmes to halt and reverse the spread of HIV. | UN | ونحن لن نحقق الهدف الإنمائي السادس للألفية إذا لم تُضمّن حقوق المرأة بوصفها عنصرا رئيسيا في البرامج الرامية إلى وقف انتشار فيروس الإيدز وعكس اتجاهه. |
| we wouldn't think of breaking up such an important meeting. | Open Subtitles | ونحن لن نفكر في كسر مثل هذا الاجتماع الهام. |
| Our stocks could be going underwater, and we wouldn't know it. | Open Subtitles | رصيدنا يمكن ان يذهب نحو الإنخفاض ونحن لن نعلم عنه |
| I'm just sayin', if any of us had been here, we wouldn't be having this problem right now. | Open Subtitles | أنا فقط أقول، إذا كان أي واحد منا هنا، ونحن لن يكون وجود هذه المشكلة في الوقت الراهن. |
| I can't keep dodging these drones much longer, And we're not gonna get our lives back until I'm vindicated. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تفادى هذه الطائرات لوقت أطول , حسنا ؟ ونحن لن نسترجع حياتنا حتى أبرئ |
| If we keep doing this all day, We'll never finish. | Open Subtitles | إذا واصلنا القيام بذلك كل يوم، ونحن لن تنتهي. |
| No fucking way, we're not going near that place. | Open Subtitles | لا طريقة سخيف، ونحن لن تقترب من هذا المكان. |
| we shall not compromise the integrity of our resolve to protect and defend the heritage of our children. | UN | ونحن لن نتهاون في عزمنا على حماية تراث أبنائنا والدفاع عنه. |
| And we would not be here if they were not drunk. | Open Subtitles | ونحن لن أكون هنا إذا لم تكن في حالة سكر. |
| We warn of the dangers of attempting to shirk the existing contractual obligations, an attempt that we will never accept. | UN | إننا ننبه إلى خطورة محاولات التنصل مــن الالتزامات التعاقدية القائمة، ونحن لن نقبل ذلك قطعيا. |
| You give us everything, And we don't charge Marie as an accessory to the murder you committed. | Open Subtitles | انت تعطينا كل شيء ونحن لن نوجه التهم الى ماري والان الى الجريمة التي ارتكبتها |
| Let's prove to these thugs that we are strong, and we're united, and we are not going to be conquered. | Open Subtitles | دعونا نثبت لهؤلاء البلطجية أننا قويون، ونحن متحدون ونحن لن تكون غزا. |
| And we are not gonna eat, sleep or breathe until you've blasted through regionals and earned your rightful spot at nationals. | Open Subtitles | ونحن لن نستريح أو أنأكل أو ننام حتى تفوزوا بالتصفيات الجهوية وتستحقوا مكانكم الصحيح في البطولة الوطنية. |
| We will no longer tolerate, and we will no longer be afraid. | Open Subtitles | ونحن لن نتحمل ذلك بعد الآن ونحن لن نخاف بعد الآن |