we look forward to continuing to work together through that partnership. | UN | ونحن نتطلع إلى مواصلة العمل معا من خلال تلك الشراكة. |
we look forward to continuing to collaborate with international partners so as to achieve even greater success in the years ahead. | UN | ونحن نتطلع إلى مواصلة التعاون مع الشركاء الدوليين لتحقيق نجاح أكبر في السنوات المقبلة. |
we look forward to continuing our contacts with the countries of the New Agenda Coalition on issues of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ونحن نتطلع إلى مواصلة اتصالاتنا مع بلدان ائتلاف البرنامج الجديد بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
we look forward to continue working with you, Mr. Chairman, in your capacity as a member of the NPT Bureau. | UN | ونحن نتطلع إلى مواصلة العمل معكم بصفتكم عضوا في مكتب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
The First Committee has shown itself capable of reform in recent years, and we look forward to continued progress. | UN | لقد أثبتت اللجنة الأولى أنها قادرة على إجراء إصلاح في السنوات الأخيرة، ونحن نتطلع إلى مواصلة التقدم. |
My delegation has been engaged with them in fruitful cooperation, and we look forward to pursuing our joint efforts for the rest of the session. | UN | فقد نشأت بينهم وبين وفدي علاقات تعاون مثمر، ونحن نتطلع إلى مواصلة جهودنا المشتركة طوال الفترة المتبقية من الدورة. |
we look forward to continuing our cooperation with all interested parties to secure the safe passage of all marine traffic off the coast of Somalia. | UN | ونحن نتطلع إلى مواصلة تعاوننا مع جميع الأطراف المهتمة لكفالة العبور الآمن لجميع السفن المارة قبالة سواحل الصومال. |
we look forward to continuing active discussions on human security within the framework of the General Assembly. | UN | ونحن نتطلع إلى مواصلة المناقشات بنشاط بشأن الأمن البشري في إطار الجمعية العامة. |
we look forward to continuing our fruitful collaboration in the forthcoming days. | UN | ونحن نتطلع إلى مواصلة تعاوننا المثمر في الأيام المقبلة. |
we look forward to continuing our work within the OSCE under the chairmanship of Norway in 1999. | UN | ونحن نتطلع إلى مواصلة عملنا ضمن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تحت رئاسة النرويج في عام ١٩٩٩. |
we look forward to continuing and broadening this dialogue. | UN | ونحن نتطلع إلى مواصلة هذا الحوار وتوسيعه. |
we look forward to continuing an open dialogue on these issues and to gain insights from what is already going on at programming level. | UN | ونحن نتطلع إلى مواصلة إجراء حوار مفتوح بشأن هذه القضايا وإلى الاهتداء بما يجري حاليا على مستوى البرمجة. |
we look forward to continuing our work in defence of human rights as part of the structure of the United Nations. | UN | ونحن نتطلع إلى مواصلة عملنا للدفاع عن حقوق الإنسان باعتبار ذلك جزءا من هيكل الأمم المتحدة. |
we look forward to continuing the debate on this item in the context of the report which is to be submitted to the Second Committee next year. | UN | ونحن نتطلع إلى مواصلة المناقشة بشأن هذا البند في سياق التقرير الذي سوف يقدم إلى اللجنة الثانية في العام المقبل. |
we look forward to continuing this discussion with all States and organizations, both in the traditional disarmament forums and in Mexico. | UN | ونحن نتطلع إلى مواصلة هذه المناقشة مع جميع الدول والمنظمات في محافل نزع السلاح التقليدية وفي المكسيك على حد سواء. |
As the representative of a country which has been a strong and constant supporter of UNHCR, and as a treasured friend of the Office, we look forward to continue working closely with you. | UN | ونحن نتطلع إلى مواصلة العمل الوثيق معكم باعتباركم تمثلون بلدا كان مؤيدا قويا ومستمرا للمفوضية، وباعتباركم صديقا مخلصا لها. |
As the representative of a country which has been a strong and constant supporter of UNHCR, and as a treasured friend of the Office, we look forward to continue working closely with you. | UN | ونحن نتطلع إلى مواصلة العمل الوثيق معكم باعتباركم تمثلون بلدا كان مؤيدا قويا ومستمرا للمفوضية، وباعتباركم صديقا مخلصا لها. |
This can only be realized in a forum where the rules of international law are observed, and we look forward to continued dialogue in this regard. | UN | ولا يتسنى تحقيق ذلك إلا عن طريق منتدى يُُطبق فيه القانون الدولي، ونحن نتطلع إلى مواصلة الحوار في هذا المجال. |
My Special Representative has already established a close relationship with the new command and we look forward to continued, effective leadership and cooperation from the German and the Netherlands headquarters. | UN | ولقد أقام ممثلي الخاص بالفعل علاقة وثيقة مع القيادة الجديدة، ونحن نتطلع إلى مواصلة القيادتين الألمانية والهولندية للأنشطة القيادية والتعاونية الفعالة. |
we look forward to pursuing increased partnership with the United Arab Emirates and to establishing a dialogue with the Arab League on investment and development assistance in the Pacific region. | UN | ونحن نتطلع إلى مواصلة زيادة الشراكة مع الإمارات العربية المتحدة، وإجراء حوار مع جامعة الدول العربية بشأن الاستثمار والمساعدة الإنمائية في منطقة المحيط الهادئ. |