"ونحن نتطلع إلى مواصلة" - Translation from Arabic to English

    • we look forward to continuing
        
    • we look forward to continue
        
    • and we look forward to continued
        
    • we look forward to pursuing
        
    we look forward to continuing to work together through that partnership. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة العمل معا من خلال تلك الشراكة.
    we look forward to continuing to collaborate with international partners so as to achieve even greater success in the years ahead. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة التعاون مع الشركاء الدوليين لتحقيق نجاح أكبر في السنوات المقبلة.
    we look forward to continuing our contacts with the countries of the New Agenda Coalition on issues of nuclear disarmament and non-proliferation. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة اتصالاتنا مع بلدان ائتلاف البرنامج الجديد بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    we look forward to continue working with you, Mr. Chairman, in your capacity as a member of the NPT Bureau. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة العمل معكم بصفتكم عضوا في مكتب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The First Committee has shown itself capable of reform in recent years, and we look forward to continued progress. UN لقد أثبتت اللجنة الأولى أنها قادرة على إجراء إصلاح في السنوات الأخيرة، ونحن نتطلع إلى مواصلة التقدم.
    My delegation has been engaged with them in fruitful cooperation, and we look forward to pursuing our joint efforts for the rest of the session. UN فقد نشأت بينهم وبين وفدي علاقات تعاون مثمر، ونحن نتطلع إلى مواصلة جهودنا المشتركة طوال الفترة المتبقية من الدورة.
    we look forward to continuing our cooperation with all interested parties to secure the safe passage of all marine traffic off the coast of Somalia. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة تعاوننا مع جميع الأطراف المهتمة لكفالة العبور الآمن لجميع السفن المارة قبالة سواحل الصومال.
    we look forward to continuing active discussions on human security within the framework of the General Assembly. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة المناقشات بنشاط بشأن الأمن البشري في إطار الجمعية العامة.
    we look forward to continuing our fruitful collaboration in the forthcoming days. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة تعاوننا المثمر في الأيام المقبلة.
    we look forward to continuing our work within the OSCE under the chairmanship of Norway in 1999. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة عملنا ضمن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تحت رئاسة النرويج في عام ١٩٩٩.
    we look forward to continuing and broadening this dialogue. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة هذا الحوار وتوسيعه.
    we look forward to continuing an open dialogue on these issues and to gain insights from what is already going on at programming level. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة إجراء حوار مفتوح بشأن هذه القضايا وإلى الاهتداء بما يجري حاليا على مستوى البرمجة.
    we look forward to continuing our work in defence of human rights as part of the structure of the United Nations. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة عملنا للدفاع عن حقوق الإنسان باعتبار ذلك جزءا من هيكل الأمم المتحدة.
    we look forward to continuing the debate on this item in the context of the report which is to be submitted to the Second Committee next year. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة المناقشة بشأن هذا البند في سياق التقرير الذي سوف يقدم إلى اللجنة الثانية في العام المقبل.
    we look forward to continuing this discussion with all States and organizations, both in the traditional disarmament forums and in Mexico. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة هذه المناقشة مع جميع الدول والمنظمات في محافل نزع السلاح التقليدية وفي المكسيك على حد سواء.
    As the representative of a country which has been a strong and constant supporter of UNHCR, and as a treasured friend of the Office, we look forward to continue working closely with you. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة العمل الوثيق معكم باعتباركم تمثلون بلدا كان مؤيدا قويا ومستمرا للمفوضية، وباعتباركم صديقا مخلصا لها.
    As the representative of a country which has been a strong and constant supporter of UNHCR, and as a treasured friend of the Office, we look forward to continue working closely with you. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة العمل الوثيق معكم باعتباركم تمثلون بلدا كان مؤيدا قويا ومستمرا للمفوضية، وباعتباركم صديقا مخلصا لها.
    This can only be realized in a forum where the rules of international law are observed, and we look forward to continued dialogue in this regard. UN ولا يتسنى تحقيق ذلك إلا عن طريق منتدى يُُطبق فيه القانون الدولي، ونحن نتطلع إلى مواصلة الحوار في هذا المجال.
    My Special Representative has already established a close relationship with the new command and we look forward to continued, effective leadership and cooperation from the German and the Netherlands headquarters. UN ولقد أقام ممثلي الخاص بالفعل علاقة وثيقة مع القيادة الجديدة، ونحن نتطلع إلى مواصلة القيادتين الألمانية والهولندية للأنشطة القيادية والتعاونية الفعالة.
    we look forward to pursuing increased partnership with the United Arab Emirates and to establishing a dialogue with the Arab League on investment and development assistance in the Pacific region. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة زيادة الشراكة مع الإمارات العربية المتحدة، وإجراء حوار مع جامعة الدول العربية بشأن الاستثمار والمساعدة الإنمائية في منطقة المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more