we condemn the summary executions carried out by the undercover army units in the occupied Palestinian territory. | UN | ونحن ندين حالات اﻹعدام دون محاكمة التي تنفذها الوحدات المسلحة السرية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. |
we condemn the recent killings of innocent people in the bombings of the American embassies in Nairobi and Dar-es-Salaam. | UN | ونحن ندين قتل اﻷبرياء الذي جرى مؤخرا من جراء تفجير السفارتين اﻷمريكيتين بالقنابل في نيروبي ودار السلام. |
we condemn terrorism and reject this cowardly phenomenon as a means of resolving disputes, misunderstandings or political differences. | UN | ونحن ندين اﻹرهاب ونرفض هذه الظاهرة الجبانة كأسلوب لتسوية المنازعات، أو سوء التفاهم أو الخلافات السياسية. |
we owe this to both past and future generations. | UN | ونحن ندين بهذا للأجيال الماضية والمقبلة على السواء. |
we condemn those terrorist atrocities in the strongest terms. | UN | ونحن ندين هذه الأعمال الوحشية الإرهابية بأقوى العبارات. |
we condemn the repeated terrorist rocket attacks on Israeli civilian targets. | UN | ونحن ندين الهجمات الإرهابية المتكررة بالصواريخ على أهداف إسرائيلية مدنية. |
we condemn any interpretation of religion that preaches terror since no reason can justify terror and murder. | UN | ونحن ندين أي تفسير للدين يدعو إلى الإرهاب لأنه لا مبرر على الإطلاق للإرهاب والقتل. |
we condemn any form of violence that has the sole aim of torpedoing the peace talks. | UN | ونحن ندين أي شكل من أشكال العنف التي لا ترمي سوى إلى نسف محادثات السلام. |
we condemn the embargo in the strongest possible terms, as its continued enforcement by the United States severely hampers the development of Cuba and its people. | UN | ونحن ندين الحصار بأقوى العبارات الممكنة، لأن استمرار إنفاذه من قبل الولايات المتحدة يعوق بشدة تطور تنمية كوبا وشعبها. |
we condemn the vile attacks against aid workers that hinder the delivery of assistance. | UN | ونحن ندين الهجمات البشعة على العاملين في مجال تقديم المعونة التي تعيق تقديم المساعدة. |
we condemn the use of anti-personnel mines by any actor, including armed non-state actors. | UN | ونحن ندين استخدام الألغام المضادة للأفراد الذي تقوم به أي جهة فاعلة، بما فيها الجهات الفاعلة المسلحة من غير الدول. |
we condemn this terrorist attack in the strongest terms and we note with grave concern the striking similarity between the explosion in this assassination and other such attacks in which Lebanese officials were assassinated in the past. | UN | ونحن ندين هذا الهجوم الإرهابي بأشد العبارات، ونلاحظ بقلق شديد التشابه اللافت للنظر بين الانفجار الذي وقع في عملية الاغتيال هذه وغيرها من مثل هذه الهجمات التي اغتيل فيها مسؤولون لبنانيون في الماضي. |
we condemn Iran's continued refusal to respect Security Council resolutions and International Atomic Energy Agency (IAEA) obligations. | UN | ونحن ندين رفض إيران المستمر لاحترام قرارات مجلس الأمن والتزامات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
we condemn the insurgents' disregard for human life and for all the toil and sacrifice invested by so many to build a better future for Afghanistan. | UN | ونحن ندين ازدراء المتمردين بحياة البشر، وبالعمل الشاق والتضحيات التي قدمها عديدون لبناء مستقبل أفضل لأفغانستان. |
we condemn the fact that United Nations headquarters in Gaza was yesterday hit by Israeli shelling. | UN | ونحن ندين القصف الإسرائيلي الذي تعرّض له مقر الأمم المتحدة في غزة بالأمس. |
we condemn both the rocket attacks by Hamas and the Israeli military operation. | UN | ونحن ندين هجمات الصواريخ من جانب حماس والعملية العسكرية الإسرائيلية على حد سواء. |
we condemn those acts, as they lead to untold suffering for millions of our peoples. | UN | ونحن ندين تلك الأعمال، إذ أنها تقود إلى معاناة لا مثيل لها للملايين من شعوبنا. |
She can have her own life, and we owe her that. | Open Subtitles | تستطيع ان تحظى بحياتها الخاصة , ونحن ندين لها بذلك |
It is to all of them that we owe remembrance this day. | UN | ونحن ندين لهم جميعا اليوم بإحياء ذكراهم. |
we owe this to the memory of Yoliswa and the millions of others like her. | UN | ونحن ندين بهذا إلى ذكرى يوليسوا والملايين غيرها. |
we strongly condemn Israeli excesses in the occupied territories. | UN | ونحن ندين بشدة المبالغات الإسرائيلية في الأراضي المحتلة. |