ويكيبيديا

    "ونحو ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • etc
        
    • and so
        
    • of active ingredient
        
    • et cetera
        
    Core Secretariat costs, communications, postage, etc. UN التكاليف الأساسية للأمانة للاتصالات والطوابع البريدية ونحو ذلك
    Core Secretariat costs: communications, postage, etc. UN التكاليف الأساسية للأمانة: الاتصالات والطوابع البريدية ونحو ذلك
    Core Secretariat costs communications , postage, etc. UN التكاليف الأساسية للأمانة للاتصالات والطوابع البريدية ونحو ذلك
    Various control measures at the production or waste handling facilities would ensure safe work environments and regulations on waste handling of products etc. UN وتضمن مختلف تدابير الرقابة في مرافق الإنتاج أو مناولة النفايات، تكوين بيئات عمل مأمونة وأنظمة تتعلق بمناولة نفايات المنتجات ونحو ذلك.
    In some contexts, this may impede the ability to secure sufficient funds to construct and/or maintain school infrastructure, provide pupils with books, lunches or teachers, organize outdoors activities and games and so on. UN وفي بعض السياقات، قد يعوق ذلك القدرة على ضمان أموال كافية لإنشاء و/أو الحفاظ على البنى التحتية للمدارس وتوفير الكتب ووجبات الغداء والمعلمين للتلاميذ، وتنظيم الأنشطة الخارجية والألعاب ونحو ذلك.
    Various control measures at the production or waste handling facilities would ensure safe work environments and regulations on waste handling of products etc. UN وتضمن مختلف تدابير الرقابة في مرافق الإنتاج أو مناولة النفايات، تكوين بيئات عمل مأمونة وأنظمة تتعلق بمناولة نفايات المنتجات ونحو ذلك.
    Articulation of their interests, mandates and responsibilities etc. to effectively participate as citizens in democratic processes; UN الطرح الواضح لمصالحهم، وولاياتهم، ومسؤولياتهم ونحو ذلك من أجل المشاركة الفعالة في العملية الديموقراطية؛
    Technical materials such as databases, websites, etc UN مواد فنية مثل قواعد البيانات والمواقع على الإنترنت ونحو ذلك
    This includes equipment rental, paper, facility related expenses, hospitality, etc. UN وهذا يشمل إيجار المعدات والورق والمصروفات المتعلقة بالمرافق والضيافة ونحو ذلك.
    These costs would normally relate to the production and distribution of documentation, interpretation, conference facilities, etc. UN وهذه التكاليف عادة تتعلق بإنتاج وتوزيع الوثائق والترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات ونحو ذلك.
    In addition to the governmental level, it was also sent to other forums including civil organizations, trade unions, specialized conferences, etc. UN وعُمِّم المجلد على المستوى الحكومي وأُرسل أيضاً إلى محافل أخرى منها منظمات مدنية ونقابات ومؤتمرات متخصصة، ونحو ذلك.
    13. Are the evaluators provided with an orientation concerning Security Council resolutions, new legislation, etc. ...? UN بقرارات مجلس الأمن، التشريعات الجديدة، ونحو ذلك...؟
    D12 Permanent storage, (e.g., emplacement of containers in a mine, etc.) UN D12 التخزين الدائم (مثل وضع الحاويات داخل منجم، ونحو ذلك)
    D12 Permanent storage, (e.g., emplacement of containers in a mine, etc.) UN D12 التخزين الدائم (مثل وضع الحاويات داخل منجم، ونحو ذلك)
    Capacity-building aiming at the second phase might include activities such as setting up new monitoring programmes, ensuring that operational laboratories are available, etc. UN قد تتضمن عملية بناء القدرات التي تستهدف المرحلة الثانية، أنشطة من قبيل إقامة برامج رصد جديدة، وضمان توافر المختبرات العاملة، ونحو ذلك.
    Areas should be free of extraneous activities likely to lead to, or increase the risk of, collision, accidental dropping, spillage, etc. UN وينبغي أن تكون هذه المناطق خالية من الأنشطة الأخرى التي قد تؤدي إلى، أو تزيد من، خطر الاصطدام أو السقوط العرضي أو الانسكاب ونحو ذلك.
    Typically, these measures are contained in domestic legislative instruments bearing such titles as " Law on Associations " , " Law on Public Societies " , " Law on Public Associations " , " NGO Law " , etc. UN وترد هذه التدابير حصرا في الصكوك التشريعية المحلية التي تحمل عناوين مثل " قانون تكوين الجمعيات " ، و " قانون الجمعيات العامة " ، و " قانون المنظمات غير الحكومية " ، ونحو ذلك.
    Assess what level of transitions would be required for HCFC to HFCs, taking into account the availability of alternatives that are technically feasible and economically viable, etc. UN تقييم مستوى المراحل التي تلزم للانتقال من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى مركبات الكربون الهيدروفلوية، مع مراعاة مدى توفر البدائل التي تكون مجدية من الناحية التقنية والاقتصادية ونحو ذلك
    The Montreal Protocol model is effective - incremental cost, permanent sustained aggregate reduction, etc. UN نموذج بروتوكول مونتريال يحقق الفعالية - التكاليف الإضافية، تحقيق متوسط تخفيض متواصل ودائم ونحو ذلك
    The representative of WMO said that WMO could act as a task manager for some of the issues, particularly tasks related to environment, water management, pollution and so on. UN وقال ممثل للمنظمة العالميـــة للأرصــاد الجويـــة إن المنظمة يمكن أن تعمل كمدير مهمة لبعض القضايا ولا سيما المهام المتصلة بالبيئة وإدارة المياه والتلوث ونحو ذلك.
    (type and % of active ingredient) UN ونحو ذلك)
    All the right permits, et cetera. What exactly did he do? Open Subtitles ،كل التصاريح المناسبة ونحو ذلك ماذا فعل تحديداً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد