we believe that this process has helped to create and maintain the necessary momentum to promote the cause for a total ban. | UN | ونرى أن هذه العملية ساعدت على توليد الزخم اللازم لتأييد فرض حظر تام والحفاظ على هذا الزخم. |
The General Assembly has reached consensus, and we believe that this is a historic moment. | UN | لقد توصلت الجمعية العامة إلى توافق في الآراء، ونرى أن هذه لحظة تاريخية. |
we believe that such auctions run counter to the underlying spirit of the relevant international treaties and United Nations resolutions. | UN | ونرى أن هذه المزادات تتعارض مع الروح الأساسية للمعاهدات الدولية ذات الصلة وقرارات الأمم المتحدة. |
we believe this should be our priority task in the First Committee. | UN | ونرى أن هذه ينبغي أن تكون مهمتنا في اللجنة الأولى. |
we believe that these efforts on the part of the Security Council to make its report a more in-depth account of its work should be continued and further strengthened. | UN | ونرى أن هذه الجهود التي يبذلها مجلس الأمن لجعل تقريره أكثر عمقا في بيان أعماله، ينبغي أن تستمر ويتواصل تعزيزها. |
we feel that this is a time of transition where all the multilateral bodies have started up again, except the Conference on Disarmament, and that is a problem. | UN | ونرى أن هذه مرحلة انتقالية انطلقت فيها من جديد جميع الهيئات المتعددة الأطراف، باستثناء مؤتمر نزع السلاح، وهذا مشكل. |
we consider that this issue is a vital element in the work of the CCW Convention. | UN | ونرى أن هذه المسألة عنصر حيوي في عمل اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة. |
we view this debate as an important step in further clarifying these concerns. | UN | ونرى أن هذه المناقشة خطوة هامة نحو المزيد من توضيح هذه الشواغل. |
we consider this critical to keep up the momentum and avoid reversals. | UN | ونرى أن هذه مسألة حاسمة للمحافظة على الزخم وتحاشي أية انعكاسات. |
we consider these agreements and additional protocols to be the current International Atomic Energy Agency (IAEA) verification standard. | UN | ونرى أن هذه الاتفاقات والبروتوكولات الإضافية هي معيار التحقق الحالي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
we believe that this discussion is timely in the light of the results, or rather the lack of substantive results, of the seventh NPT Review Conference. | UN | ونرى أن هذه المناقشة تأتي في وقتها نظراً للنتائج أو بالأحرى نظراً لانعدام النتائج الموضوعية للمؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
we believe that this inclusive process will ensure national ownership and commitment to the implementation of the recommendations of the conference. | UN | ونرى أن هذه العملية الشاملة سوف تكفل الإمساك بزمام الأمور على الصعيد الوطني والالتزام بتنفيذ توصيات المؤتمر. |
we believe that this discussion was very interesting and useful. | UN | ونرى أن هذه المناقشة بالغة الأهمية كما أنها تحمل فائدة كبرى. |
we believe that such a just cause, premised on a legitimate basis, rightfully deserves the broadest support from States Members of the United Nations. | UN | ونرى أن هذه القضية العادلة التي تستند إلى أساس مشروع تستأهل بحق أن تعطيها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أوسع تأييد. |
we believe that such measures violate the general principles of international law and the sovereignty of independent States. | UN | ونرى أن هذه التدابير تنتهك المبادئ العامة للقانون الدولي ولسيادة الدول المستقلة. |
we believe this debate ought to be guided by that paramount purpose. | UN | ونرى أن هذه المناقشة يجب أن تستلهم ذلك الغرض النهائي. |
we believe that these concepts are basic elements which form the basis of the purposes and principles of this initiative. | UN | ونرى أن هذه المفاهيم عناصر أساسية تشكل أساس أهداف ومبادئ هذه المبادرة. |
we feel that this experience should serve as a model for future actions. | UN | ونرى أن هذه التجربة ينبغي أن تكون نموذجا للأعمال التي ستضطلع بها في المستقبل. |
we consider that this issue is a vital element of the work of the CCW. | UN | ونرى أن هذه المسألة تشكل عنصرا حيويا في أهميته لعمل اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
we view this process as leading to the adoption of a substantive programme of work that would have the support of all members of the Conference. | UN | ونرى أن هذه العملية ستفضي إلى اعتماد برنامج عملٍ موضوعي سينال تأييد جميع أعضاء المؤتمر. |
We fully support the efforts of the IAEA, as we consider this issue to be of the utmost strategic and economic importance. | UN | ونؤيد تماما الجهود التي تبذلها الوكالة ونرى أن هذه المسألة في المقام الأول من الأهمية الاستراتيجية والاقتصادية. |
we consider these goals to be an appropriate road map for the achievement of the commitments related to the Programme of Action. | UN | ونرى أن هذه الأهداف تمثل خارطة طريق مناسبة لتنفيذ الالتزامات المتصلة ببرنامج العمل. |
we consider that these changes reward a regional nuclear proliferator that has rejected repeated calls by the General Assembly to accede to the NPT and to place its nuclear-weapons programme under IAEA safeguards. | UN | ونرى أن هذه التغييرات تكافئ الناشر النووي اﻹقليمي الذي يرفض نداءات الجمعية العامة المتكررة بالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار وإخضاع برنامجه لﻷسلحة النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
we see these taxes covering, in principle, all types of financial transactions, whether in derivatives, shares, bonds, currencies, or other financial instruments. | UN | ونرى أن هذه الضرائب تشمل، مبدئياً، جميع أنواع المعاملات المالية، سواء أكانت مشتقات، أم أسهماً، أو سندات، أو عملات، أو أدوات مالية أخرى. |
it is our view that this article needs serious reconsideration. | UN | ونرى أن هذه المادة تحتاج إلى إعادة النظر بصورة جدية. |
we consider that to be a very important task for UNAMA because it will help to improve the living conditions of the Afghan people, thereby addressing the root causes of violence and conflict in Afghanistan. | UN | ونرى أن هذه المهمة التي ستضطلع بها البعثة بالغة الأهمية لأنها ستساعد على تحسين الأوضاع المعيشية للشعب الأفغاني، وهي بذلك تعالج الأسباب الرئيسية للعنف والصراع في أفغانستان. |