we can say with confidence that the position of the Uniting for Consensus group is flexible and realistic. | UN | ونستطيع القول بكل ثقة إن موقف الاتحاد من أجل توافق الآراء هو موقف يتسم بالمرونة والواقعية. |
we can now ratify the Convention on Cluster Munitions. | UN | ونستطيع الآن أن نصدق على اتفاقية الذخائر العنقودية. |
This way we can have a real informal brainstorm on various topics inside and outside of this forum. | UN | ونستطيع بهذه الطريقة أن نستثير الأفكار بشأن مواضيع مختلفة، بطريقة غير رسمية، داخل هذا المنتدى وخارجه. |
Hopefully Abby can pull the fingerprints and we can identify the shooter. | Open Subtitles | آمل أن تستطيع آبي استخراج البصمات ونستطيع تعيين هوية مطلق النار. |
But luckily Robert videotaped them and we can enjoy them later. | Open Subtitles | جيد أن روبرت سجل كل شيء ونستطيع الاستمتاع بها لاحقاً |
We will now be able to give clean water to more people than we could have done in the past. | UN | ونستطيع الآن توفير مياه نظيفة لعدد من الناس أكبر من العدد الذي كنا نوفر له المياه في الماضي. |
we can perform this mission effectively only by working together. | UN | ونستطيع أن نؤدي هذه المهمة بفعالية فقط بالعمل معا. |
There's not a star in heaven that we can't reach | Open Subtitles | لا يوجد نجمة في السماء إلا ونستطيع الوصول إليها |
Look, I have a credit card. we can stay here. | Open Subtitles | انتظر، انني لدي كارت ائتمان، ونستطيع أن نبقي هنا |
And we can put the money in her college account. | Open Subtitles | ونستطيع أن نضع المال الذي سنحصده في حساب الجامعة |
And that's three hours. we can jump any time now. | Open Subtitles | انقضت الثلاث ساعات ونستطيع القفز في أي وقت الان |
And we can make this work if we do that. | Open Subtitles | ونستطيع ان ندع هذا الأمر ينجح إن قمنا بهذا |
We in Australia intend to play our part and, together with the rest of the international community, we can make a substantial difference. | UN | ونحن في أستراليا ننوي القيام بدورنا، ونستطيع جنبا إلى جنب مع بقية المجتمع الدولي، أن نحدث تغييراً كبيراً. |
With determination and positive leadership, we can convert these storms into winds favourable to the whole of humankind. | UN | ونستطيع بالعزم والقيادة الإيجابية، تحويل هذه العواصف إلى رياح مواتية للبشرية جمعاء. |
Together, we can make it, and we can make a difference. | UN | ونستطيع معاً أن نحقق هذه الأهداف، وأن نحدث تغييراً. |
we could be as descriptive as possible and go into the details. | UN | ونستطيع أن نتوسع في الوصف قدر الإمكان وأن ندخل في التفاصيل. |
we could flip another batch. we could pay the mob back. | Open Subtitles | نستطيع كسب دفعة اخرى من الاموال ونستطيع اعادة الاموال للعصابة |
we could significantly facilitate access to antiretroviral treatment and to treatment for tuberculosis and malaria. | UN | ونستطيع أن نيسر إلى حد كبير توفير العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات الرجعية وعلاج السل والملاريا. |
Then it will be over... and we can get back to work. | Open Subtitles | عندها سينتهي الأمر ونستطيع العودة إلى أشغالنا |