ويكيبيديا

    "ونظم الضمان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security systems
        
    They relate to health insurance, patients’ rights, health-care and social security systems. UN وتتصل تلك التعديلات بالتأمين الصحي، وحقوق المرضى، والرعاية الصحية، ونظم الضمان الاجتماعي.
    :: Adopting appropriate measures to improve women's ability to earn income beyond traditional occupations, achieve economic self-reliance, and ensure women's equal access to the labour market and social security systems UN :: اتخاذ التدابير الملائمة لتحسين قدرة المرأة على الكسب بغير الحرف التقليدية وتحقيق الاعتماد على الذات اقتصاديا وكفالة إمكانية وصول المرأة على قدم المساواة إلى سوق العمل ونظم الضمان الاجتماعي
    Social security systems, nominally designed to improve economic status, may also discriminate against women. UN ونظم الضمان الاجتماعي، المفترض اسميا أنها تهدف إلى تحسين الوضع الاقتصادي، قد تنطوي هي الأخرى على تمييز ضد المرأة.
    Social security systems, nominally designed to improve economic status, may also discriminate against women. UN ونظم الضمان الاجتماعي، المفترض اسميا أنها تهدف إلى تحسين الوضع الاقتصادي، قد تنطوي هي الأخرى على تمييز ضد المرأة.
    Moreover, job security, social security systems, opportunities for training and retraining and other features of modern sector employment have often been eliminated. UN وعلاوة على ذلك، فإن اﻷمن الوظيفي، ونظم الضمان الاجتماعي، وفرص التدريب وإعادة التدريب، وغير ذلك من جوانب العمالة في القطاع العصري، قد اندثرت في أكثر اﻷحيان.
    The global economic crisis and its corollary effects continued to impact labour markets and social security systems, creating new challenges and compounding longer-term structural problems. UN ولا تزال الأزمة الاقتصادية العالمية والأثار الملازمة لها تؤثر على أسواق العمل ونظم الضمان الاجتماعي، مما يخلق تحديات جديدة ويفاقم المشاكل الهيكلية الطويلة الأجل.
    Key areas for policy change include employment, social security systems and anti-discrimination legislation. UN ويمكن أن تشمل المجالات الرئيسية التي يلزم فيها تغيير السياسات، العمالة ونظم الضمان الاجتماعي والتشريعات المناهضة للتمييز.
    Pension funds, social security systems and the reinvestment of business profits should be taken into account when trying to broaden and deepen the resource base. UN إذ ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار صناديق المعاشات ونظم الضمان الاجتماعي وإعادة استثمار الأرباح التجارية عند السعي إلى توسيع قاعدة الموارد وتعميقها.
    Policies on health care, protection of human rights of older persons and social security systems were seen as future priority areas. UN واعتبرت السياسات العامة المتعلقة بالرعاية الصحية وحماية حقوق الإنسان للمسنين ونظم الضمان الاجتماعي من بين الميادين التي ستحظى بالأولوية في المستقبل.
    Funding can come from different sources (e.g. general government revenues and social security systems). UN ويمكن أن يأتي التمويل من مصادر مختلفة (كالإيرادات الحكومية العامة ونظم الضمان الاجتماعي).
    It includes UNDP support for national anti-poverty plans, poverty-focused social security systems, reducing the impact of health epidemics, and the effective monitoring of poverty and its feedback into policy-making. UN ويشمل دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للخطط الوطنية لمكافحة الفقر، ونظم الضمان الاجتماعي التي تركز على مكافحة الفقر، والحد من تأثير الأوبئة على الصحة، والرصد الفعال للفقر واستخدام بيانات الرصد من جديد في عملية وضع السياسات.
    As part of its support, UNDP broadened the consultation process highlighting human development concerns, sustainable environmental management, short-term safety nets and longer-term social security systems, as well as governance issues in the context of the crisis. UN وقد وسع البرنامج اﻹنمائي، ضمن الدعم الذي قدمه، من نطاق عملية التشاور التي تبرز الشواغل بشأن التنمية البشرية، واﻹدارة المستدامة للبيئة، وشبكات اﻷمان لﻷجل القصير ونظم الضمان الاجتماعي لﻷجل اﻷطول، فضلا عن المسائل المتعلقة بإدارة الحكم في سياق اﻷزمة.
    Developed countries should take into consideration the low level of economic development and incomplete social security systems in developing countries and should adopt practical measures to assist them in solving the problems presented by ageing populations in a proper and satisfactory way. UN وينبغي أن تأخذ الدول المتقدمة النمو في الاعتبار المستوى المنخفض للتنمية الاقتصادية ونظم الضمان الاجتماعي غير المكتملة في البلدان النامية وأن تتخذ تدابير عملية لمساعدة البلدان النامية على حل المشاكل المتصلة بشيخوخة السكان بصورة سليمة ومُرضية.
    (d) Adopting appropriate measures to improve women's ability to earn income beyond traditional occupations, achieve economic self-reliance, and ensure women's equal access to the labour market and social security systems; UN )د( اتخاذ التدابير الملائمة لتحسين قدرة المرأة على الكسب بغير الحرف التقليدية وتحقيق الاعتماد على الذات اقتصاديا وكفالة إمكانية وصول المرأة على قدم المساواة الى سوق العمالة ونظم الضمان الاجتماعي؛
    (d) Adopting appropriate measures to improve women's ability to earn income beyond traditional occupations, achieve economic self-reliance, and ensure women's equal access to the labour market and social security systems; UN )د( اتخاذ التدابير الملائمة لتحسين قدرة المرأة على الكسب بغير الحرف التقليدية وتحقيق الاعتماد على الذات اقتصاديا وكفالة إمكانية وصول المرأة على قدم المساواة الى سوق العمالة ونظم الضمان الاجتماعي؛
    It was noted that particularly vulnerable groups, such as undocumented migrants, were subject to additional obstacles in the context of access to medicines owing to their uncertain legal status, cultural and linguistic differences and exclusion from health insurance schemes and social security systems, as well as lack of community support. UN ولوحظ أن الفئات الضعيفة بوجه خاص، مثل المهاجرين الذين ليست لديهم وثائق ثبوتية، يواجهون عقبات أكثر تعترض حصولهم على الأدوية بسبب وضعهم القانوني الهش، والاختلافات الثقافية واللغوية، والاستبعاد من مخططات التأمين الصحي ونظم الضمان الاجتماعي، إضافة إلى عدم توفّر الدعم من المجتمع المحلي.
    (b) Adopting appropriate measures to improve women's ability to earn income beyond traditional occupations, achieve economic self-reliance and ensure women's equal access to the labour market and social security systems. UN )ب( اتخاذ التدابير الملائمة لتحسين قدرة المرأة على الكسب بغير الحرف التقليدية وتحقيق الاعتماد على الذات اقتصاديا وكفالة إمكانية وصول المرأة، على قدم المساواة مع الرجل، إلى سوق العمالة ونظم الضمان الاجتماعي.
    As a result, those international events had considered, inter alia, social protection and social security systems designed to prevent poverty among older women, the elimination of gender disparities in primary and secondary education by 2005, equal access to economic resources, including land and credit, and the importance of taking account of gender perspectives in national budget processes. UN ونتيجة لذلك، فقد بحثت هذه الأحداث الدولية، في جملة أمور، الحماية الاجتماعية ونظم الضمان الاجتماعي الرامية إلى منع الفقر فيما بين النساء كبيرات السن، والقضاء على عدم المساواة في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، والمساواة في إمكانية الوصول إلى الموارد الاقتصادية، بما في ذلك الأرض والائتمان، وأهمية أخذ المنظورات الجنسانية في الاعتبار في عمليات الميزانية الوطنية.
    Insufficient attention to gender analysis has meant that women's contributions and concerns remain too often ignored in economic structures, such as financial markets and institutions, labour markets, economics as an academic discipline, economic and social infrastructure, taxation and social security systems, as well as in families and households. UN ٥٥١ - وعدم توجيه اهتمام كاف لتحليل العلاقة بين الجنسين معناه أن مساهمات المرأة واهتماماتها غالبا ما تظل مهملة في الهياكل الاقتصادية مثل اﻷسواق والمؤسسات المالية، وأسواق العمل، وفي الاقتصاد كتخصص نظري، وفي الهياكل الاقتصادية والاجتماعية، والنظام الضريبي ونظم الضمان الاجتماعي، وداخل العائلة وفي اﻷسر المعيشية.
    Insufficient attention to gender analysis has meant that women's contributions and concerns remain too often ignored in economic structures, such as financial markets and institutions, labour markets, economics as an academic discipline, economic and social infrastructure, taxation and social security systems, as well as in families and households. UN ٥٥١ - وعدم توجيه اهتمام كاف لتحليل العلاقة بين الجنسين معناه أن مساهمات المرأة واهتماماتها غالبا ما تظل مهملة في الهياكل الاقتصادية مثل اﻷسواق والمؤسسات المالية، وأسواق العمل، وفي الاقتصاد كتخصص نظري، وفي الهياكل الاقتصادية والاجتماعية، والنظام الضريبي ونظم الضمان الاجتماعي، وداخل العائلة وفي اﻷسر المعيشية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد