ويكيبيديا

    "ونعتبر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we consider
        
    • we regard
        
    • we see
        
    • we view
        
    • and consider
        
    • we believe
        
    • we take
        
    • we deem
        
    • consider the
        
    • and we
        
    we consider the NPT to be an exceptionally important global mechanism for the solution of nuclear non-proliferation issues. UN ونعتبر أن معاهدة عدم الانتشار هي آلية عالمية هامة بدرجة استثنائية لحل قضايا عدم الانتشار النووي.
    we consider multilateral confidence and security-building measures to be an important aspect of political cooperation in the region. UN ونعتبر توفر الثقة بين اﻷطراف المتعددة وتدابير بناء اﻷمن جانبا هاما من التعاون السياسي في المنطقة.
    we consider this work to be a significant contribution to the Decade. UN ونعتبر هذا العمل إسهاما بارزا في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    we regard such zones as important elements that complement the NPT. UN ونعتبر أن هذه المناطق عناصر هامة تكمل معاهدة عدم الانتشار.
    we see it as a landmark event in the process of making progress towards sustainable development objectives. UN ونعتبر ذلك حدثا تاريخيا في عملية تحقيق التقدم صوب أهداف التنمية المستدامة.
    we view the current state of our nation more as a challenge than as a grim prison for our hopes. UN ونعتبر أن الحالة الراهنة لدولتنا تمثل تحديا أكثر من كونها سجناً كئيباً لآمالنا.
    we consider it important that all States that make up the Nuclear Club join that process. UN ونعتبر من الهام أن تنضم جميع الدول التي تشكل النادي النووي إلى تلك العملية.
    we consider the institutional complementarity between the General Assembly and the Security Council to be of the utmost importance, and we believe that the Council should be more effective and more representative. UN ونعتبر أن للتكامل المؤسسي بين الجمعية العامة ومجلس الأمن أهمية كبرى، ونعتقد أن المجلس يجب أن يكون أكثر فعالية وتمثيلا.
    we consider this a national and spiritual commitment aimed at achieving justice that also supports the dimension of a global culture of human rights protection. UN ونعتبر أن ذلك التزام وطني وروحي لتحقيق العدالة، كما أنه دعم للتوجه العالمي لنشر ثقافة حماية حقوق الإنسان.
    we consider system-wide coherence as an integrated process, instead of a divided one. UN ونعتبر الاتساق على نطاق المنظومة عملية متكاملة، وليست مقسمة.
    we consider preventive measures to be an important investment in the future of the Ukrainian nation. UN ونعتبر التدابير الوقائية استثماراً هاماً في مستقبل الأمة الأوكرانية.
    we consider the creation of such zones to be an important step for building mutual confidence and contributing to disarmament and non-proliferation throughout the world. UN ونعتبر إنشاء هذه المناطق خطوة هامة لبناء الثقة المتبادلة والإسهام في نزع السلاح وعدم الانتشار في جميع أنحاء العالم.
    we consider the Economic and Social Council to be a body with great potential to make significant contributions to solving the problems of today's world. UN ونعتبر المجلس الاقتصادي والاجتماعي هيئة ذات إمكانات هائلة للإسهام بشكل كبير في حل مشاكل عالم اليوم.
    we consider the extraterritorial application of unilateral measures as contrary to the letter and the spirit of the Charter of the United Nations. UN ونعتبر تطبيق تدابير انفرادية خارج نطاق الحدود الإقليمية يتناقض مع نص وروح ميثاق الأمم المتحدة.
    we consider it necessary for the international community to provide international assistance to its Afghan partners. UN ونعتبر أنه من الضروري أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة الدولية لشركائه الأفغان.
    we consider the consensus adoption of the draft resolution to be a very important milestone. UN ونعتبر اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء إنجازا هاما جدا.
    we regard global application of the Additional Protocol as an essential reinforcing step for facilitating nuclear disarmament. UN ونعتبر أي تطبيق عالمي للبروتوكول الإضافي بمثابة خطوة تعزيزية أساسية لتيسير عملية نزع السلاح النووي.
    we regard organized violence for fictitious political motives as terrorism, and security as the path to peace. UN إننا نعتبر أعمال العنف المنظمة لدوافع سياسية زائفة إرهابا، ونعتبر توفير الأمن طريقا نحو السلام.
    we see their proposal as the most practicable in our current dispensation. UN ونعتبر مقترحها أكثر المقترحات قابلية للتنفيذ في مفاوضاتنا الحالية.
    we view sport as essential for the promotion of peace and coexistence in our own State, the Middle East and the rest of the international community. UN ونعتبر الرياضة أساسية لتعزيز السلام والتعايش في دولتنا والشرق الأوسط وسائر المجتمع الدولي.
    We welcome the start of a direct dialogue between the Central Asian States and Japan and consider that form of cooperation to be very meaningful and promising. UN ونحن نرحب ببدء حوار مباشر بين دول وسط آسيا واليابان، ونعتبر أن هذا الشكل من التعاون هام وواعد جدا.
    we take it for granted that education is one of the most viable ways of ensuring that this process does not place an unfair burden on one sex. UN ونعتبر التعليم من أنسب السبل لضمان عدم الإجحاف في إسناد المهام لجنس واحد.
    we deem it important to involve Afghanistan in regional integration through economic and trade cooperation with neighbouring countries. UN ونعتبر من المهم أن تشارك أفغانستان في التكامل الإقليمي من خلال التعاون الاقتصادي والتجاري مع البلدان المجاورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد