we firmly believe that any proposals put forward to the Review Conference should enhance and not detract from Decision 2. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن أي مقترحات تقدم إلى مؤتمر الاستعراض ينبغي أن تعزز المقرر 2 ولا تنتقص منه. |
we firmly believe that this is the only sustainable solution to the conflict. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأن هذا هو الحل المستدام الوحيد للصراع. |
we firmly believe that support for sport, including at the Government level, can be important in bringing the global community together and reaffirming the ideals and values of the sporting movement. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن دعم الرياضة، بما في ذلك الدعم على مستوى الحكومة، يمكن أن يكون هاما في جمع المجتمع العالمي وإعادة التأكيد على مُثُل وقِيم الحركة الرياضية. |
we strongly believe that any solution excluding Africa or African participation will be incomplete, and is therefore unacceptable. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن أي حل يستبعد أفريقيا والمشاركة الأفريقية سيكون ناقصا وبالتالي لا يمكن قبوله. |
we strongly believe that any consideration of an expansion of permanent members must be country-specific in nature. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأن التفكير في أي توسيع للأعضاء الدائمين يجب أن يكون قطريا مخصصا بطبيعته. |
it is our firm belief that a united Palestine will better serve the interests of the Palestinian people. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن الوحدة الفلسطينية ستخدم مصالح الشعب الفلسطيني بشكل أفضل. |
we firmly believe that only through peaceful coexistence and non-interference in the internal affairs of countries can international peace and security be sustainable. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأنه لن تتسنى استدامة السلم والأمن الدوليين إلا من خلال التعايش السلمي وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان. |
we firmly believe that it is not appropriate to increase the number of permanent members. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أنه ليس من الملائم زيادة عدد الأعضاء الدائمين. |
we firmly believe that the integration of volunteerism into national development policies, strategies and plans will yield effective results. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأن إدماج العمل التطوعي في سياسات التنمية والاستراتيجيات والخطط الوطنية سوف يسفر عن نتائج فعالة. |
we firmly believe that diplomacy and dialogue through peaceful means should continue with a view to achieving a long-term solution to the nuclear issue in the Korean peninsula. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أنه ينبغي أن تستمر الدبلوماسية والحوار من خلال الوسائل السلمية بهدف التوصل إلى حل طويل الأمد للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية. |
we firmly believe that such arrangements should not be based solely on economic weight. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن تلك الترتيبات لا ينبغي أن تقوم على الثقل الاقتصادي وحده. |
we firmly believe that a new international standard has been set in the regulation of these weapons. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن معيارا دوليا جديدا قد تم وضعه لتنظيم هذه الأسلحة. |
we firmly believe that the building of systems for improving transparency is important. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن بناء منظومات لتحسين الشفافية أمر مهم. |
we strongly believe that political will and accountability for the realization of gender equality are fundamental prerequisites. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأن الإرادة السياسية والمساءلة بالنسبة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين من المتطلبات الأساسية. |
we strongly believe that political will and accountability for the realization of gender equality are fundamental prerequisites. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأن الإرادة السياسية والمساءلة بالنسبة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين من المتطلبات الأساسية. |
we strongly believe that these recommendations can give a new momentum to peace and development in Africa. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن تلك التوصيات يمكن أن تدفع عجلة السلم والتنمية بزخم جديد في أفريقيا. |
it is our firm belief that the Secretary-General and his staff should be allowed to serve all Member States without fear or favour. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأن ينبغي تمكين الأمين العام وموظفيه من خدمة جميع الدول الأعضاء دون خوف أو معروف. |
it is our firm belief that, with the unity of the international community and the commitment of the parties to it, this is an achievable task. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن هذه مهمة قابلة للتحقيق، من خلال وحدة صف المجتمع الدولي والتزام الطرفين بها. |
it is our firm belief that the international community must look beyond the immediate conflicts and seek to build a strong foundation for durable peace by pursuing disarmament, development and the rule of law. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أنه يجب على المجتمع الدولي أن يتجاوز الصراعات المباشرة وأن يسعى إلى إرساء أساس وطيد لسلم دائم عن طريق السعي إلى تحقيق نزع السلاح والتنمية وحكم القانون. |
it is our strong belief that the possession of weapons of mass destruction in this age cannot provide any additional security to any country or region. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن حيازة أسلحة الدمار الشامل في هذا العصر لا يمكن أن توفر أي أمن إضافي لأي بلد أو منطقة. |
it is our firm conviction that the main aim of restructuring the United Nations should be to preserve and increase its potential to solve the whole range of development issues. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن الهدف الرئيسي ﻹعادة هيكلة اﻷمم المتحدة ينبغي أن يتمثل في الحفاظ على إمكاناتها وزيادتها من أجل حل الطيف الكامل من قضايا التنمية. |
we also firmly believe that all Member States have a collective responsibility to implement the commitments set forth in the Millennium Declaration. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن هناك مسؤولية جماعية تقع على عاتق جميع الدول الأعضاء عن تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان الألفية. |
we are of the firm belief that, unless women are given equal representation at all levels of leadership, the development agenda will remain a distant dream. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأنه ما لم تُمنح المرأة تمثيلا متكافئا على جميع مستويات القيادة، ستظل خطة التنمية حلما بعيد المنال. |
we are firmly of the view that non-communicable diseases demand the heightened attention of the international community at this time. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن الأمراض غير المعدية تتطلب أكبر الاهتمام من المجتمع الدولي في الوقت الحالي. |
It is clear from the preambular part of the draft resolution that there is much work going on at the national and the regional levels, and it is our firm view that that work should be recognized and supported. | UN | من الواضح من ديباجة مشروع القرار أنه عملا ضخما يجري القيام به على الصعيدين الوطني والإقليمي، ونعتقد اعتقادا راسخا بأن ذلك العمل ينبغي الاعتراف به ودعمه. |