we should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | ونكون ممتنين لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
we should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 45, 93, 101, 102 and 110, and of the Security Council. | UN | ونكون ممتنيْن لو تكرمتم باتخاذ ما يلزم لتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البنود ٤٥ و ٩٣ و ١٠١ و ١٠٢ و ١١٠ من جدول اﻷعمال، ومجلس اﻷمن. |
we should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 45, 71, 79, 93, 101 and 102, and of the Security Council. | UN | ونكون ممتنين لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البنود ٤٥ و ٧١ و ٧٩ و ٩٣ و ١٠١ و ١٠٢ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
and be on the lookout for possible respiratory depression. | Open Subtitles | ونكون حذرين من أمكانية حدوث أحباط للجهاز التنفسي |
We can have a difference of opinion and be friends. | Open Subtitles | يمكننا أن تكون لنا أوجه نظر مختلفة ونكون أصدقاء. |
we would appreciate recommendations from OIOS on how to address this problem. | UN | ونكون شاكرين لو يقدم المكتب توصيات بشأن كيفية معالجة هذه المشكلة. |
and we didn't feel that we could both do that and be the parents we wanted to be. | Open Subtitles | ولم نشعر أنه يمكننا أن نفعل ذلك ونكون الأهل الذين اردنا أن نكون في نفس الوقت |
we should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly. | UN | ونكون ممتنين لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة. |
we should be grateful if the text of the present letter and its annex could be circulated as a document of the General Assembly and of the Security Council. | UN | ونكون ممتنين لو أمكن تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
we should be grateful if this letter were circulated as a document of the General Assembly under agenda item 105. | UN | ونكون ممتنين لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ١٠٥ من جدول اﻷعمال. |
we should be grateful if you would have the present letter and its annexes circulated as a document of the Security Council. | UN | ونكون ممتنين لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها إحدى وثائق مجلس اﻷمن. |
we should be grateful if you would have the text of the present letter and its annex brought to the attention of the members of the Security Council and circulated as a document of the Security Council. | UN | ونكون ممتنين لو تكرمتم بعرض نص هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء مجلس اﻷمن وتعميمهما كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
we should be grateful if you would have it circulated as a document of the Security Council. | UN | ونكون ممتنين لو تفضلتم بتعميم نصه بوصفه أحد وثائق مجلس اﻷمن. |
and we didn't feel that we could both do that and be the parents we wanted to be. | Open Subtitles | ولم نشعر أنه يمكننا أن نفعل ذلك ونكون الأهل الذين اردنا أن نكون في نفس الوقت |
I hope we can still hang out and be friends. | Open Subtitles | آمل أن نتمكن من لا يزال شنق ونكون اصدقاء. |
So it's up to us to stay calm and be there when he needs us. | Open Subtitles | لذا فمن المنوط بنا أن نحافظ على هدوئنا ونكون هناك حين يحتاجنا. |
we would be remiss not to point out that the report, while including the Council's successes, is also a transparent reminder of its failings. | UN | ونكون مقصّرين إذا لم نشر إلى أن التقرير بينما يشتمل على إنجازات المجلس، فيه أيضا تذكير بإخفاقاته. |
we would be grateful if this letter and the attached document could be issued and circulated as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | ونكون ممتنين لو تفضلتم بإصدار هذه الرسالة والوثيقة المرفقة وتعميمهما بوصفهما وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح. |
we would be grateful if this Joint Statement could be issued and circulated as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | ونكون ممتنيْن إذا أمكن إصدار هذا البيان المشترك وتعميمه كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
we will then have the inevitable objection about resolution 61/67 being time-bound, and so on and so forth. | UN | ونكون عندئذ أمام اعتراض لا مفر منه بشأن القرار 61/67 لأنه محدد بإطار زمني، وهكذا دواليك. |
we are only as strong as we are unified, and only as unified as we appear to be. | Open Subtitles | إننا فقط أقوياء حينما نكون متحديين. ونكون فقط متحديين حينما نظهر ذلك. |
How about you just give me back my stamp and we'll call it square. | Open Subtitles | ما رأيك أن تعيد الطابع إلي فحسب؟ ونكون متعادلين |
We gotta laugh with them and make friends with them and meet their goddamn families and then we just tear them apart. | Open Subtitles | نحن يجب أن نضحك معهم ونكون صداقات معهم ومقابلة أسرهم الملعونه وبعد ذلك نمزقهم |
it would be appreciated if these two significant developments were referred to the Committee. | UN | ونكون شاكرين لو أُبلغت لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 بهذين التطورين البارزين. |