"ونكون" - Translation from Arabic to English

    • we should
        
    • and be
        
    • we would
        
    • and we
        
    • we will
        
    • we are
        
    • we'll
        
    • and then we
        
    • it would be
        
    we should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. UN ونكون ممتنين لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    we should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 45, 93, 101, 102 and 110, and of the Security Council. UN ونكون ممتنيْن لو تكرمتم باتخاذ ما يلزم لتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البنود ٤٥ و ٩٣ و ١٠١ و ١٠٢ و ١١٠ من جدول اﻷعمال، ومجلس اﻷمن.
    we should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 45, 71, 79, 93, 101 and 102, and of the Security Council. UN ونكون ممتنين لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البنود ٤٥ و ٧١ و ٧٩ و ٩٣ و ١٠١ و ١٠٢ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    and be on the lookout for possible respiratory depression. Open Subtitles ونكون حذرين من أمكانية حدوث أحباط للجهاز التنفسي
    We can have a difference of opinion and be friends. Open Subtitles يمكننا أن تكون لنا أوجه نظر مختلفة ونكون أصدقاء.
    we would appreciate recommendations from OIOS on how to address this problem. UN ونكون شاكرين لو يقدم المكتب توصيات بشأن كيفية معالجة هذه المشكلة.
    and we didn't feel that we could both do that and be the parents we wanted to be. Open Subtitles ولم نشعر أنه يمكننا أن نفعل ذلك ونكون الأهل الذين اردنا أن نكون في نفس الوقت
    we should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly. UN ونكون ممتنين لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    we should be grateful if the text of the present letter and its annex could be circulated as a document of the General Assembly and of the Security Council. UN ونكون ممتنين لو أمكن تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    we should be grateful if this letter were circulated as a document of the General Assembly under agenda item 105. UN ونكون ممتنين لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ١٠٥ من جدول اﻷعمال.
    we should be grateful if you would have the present letter and its annexes circulated as a document of the Security Council. UN ونكون ممتنين لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها إحدى وثائق مجلس اﻷمن.
    we should be grateful if you would have the text of the present letter and its annex brought to the attention of the members of the Security Council and circulated as a document of the Security Council. UN ونكون ممتنين لو تكرمتم بعرض نص هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء مجلس اﻷمن وتعميمهما كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    we should be grateful if you would have it circulated as a document of the Security Council. UN ونكون ممتنين لو تفضلتم بتعميم نصه بوصفه أحد وثائق مجلس اﻷمن.
    and we didn't feel that we could both do that and be the parents we wanted to be. Open Subtitles ولم نشعر أنه يمكننا أن نفعل ذلك ونكون الأهل الذين اردنا أن نكون في نفس الوقت
    I hope we can still hang out and be friends. Open Subtitles آمل أن نتمكن من لا يزال شنق ونكون اصدقاء.
    So it's up to us to stay calm and be there when he needs us. Open Subtitles لذا فمن المنوط بنا أن نحافظ على هدوئنا ونكون هناك حين يحتاجنا.
    we would be remiss not to point out that the report, while including the Council's successes, is also a transparent reminder of its failings. UN ونكون مقصّرين إذا لم نشر إلى أن التقرير بينما يشتمل على إنجازات المجلس، فيه أيضا تذكير بإخفاقاته.
    we would be grateful if this letter and the attached document could be issued and circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN ونكون ممتنين لو تفضلتم بإصدار هذه الرسالة والوثيقة المرفقة وتعميمهما بوصفهما وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    we would be grateful if this Joint Statement could be issued and circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN ونكون ممتنيْن إذا أمكن إصدار هذا البيان المشترك وتعميمه كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    we will then have the inevitable objection about resolution 61/67 being time-bound, and so on and so forth. UN ونكون عندئذ أمام اعتراض لا مفر منه بشأن القرار 61/67 لأنه محدد بإطار زمني، وهكذا دواليك.
    we are only as strong as we are unified, and only as unified as we appear to be. Open Subtitles إننا فقط أقوياء حينما نكون متحديين. ونكون فقط متحديين حينما نظهر ذلك.
    How about you just give me back my stamp and we'll call it square. Open Subtitles ما رأيك أن تعيد الطابع إلي فحسب؟ ونكون متعادلين
    We gotta laugh with them and make friends with them and meet their goddamn families and then we just tear them apart. Open Subtitles نحن يجب أن نضحك معهم ونكون صداقات معهم ومقابلة أسرهم الملعونه وبعد ذلك نمزقهم
    it would be appreciated if these two significant developments were referred to the Committee. UN ونكون شاكرين لو أُبلغت لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 بهذين التطورين البارزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more