ويكيبيديا

    "ونوّهت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • noted the
        
    • it noted
        
    • commended the
        
    • it acknowledged
        
    • recognized
        
    • it commended
        
    • and noted
        
    • noting
        
    • it highlighted
        
    • and acknowledged the
        
    • noted with
        
    • and commended
        
    • noted positively the
        
    Kuwait noted the Gambia's efforts to achieve education for all. UN ونوّهت الكويت بجهود غامبيا في توفير التعليم للجميع.
    Qatar noted the economic support provided to OHCHR and the Global Initiative to Fight Trafficking. UN ونوّهت قطر بتقديم دولة الإمارات دعم اقتصادي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان وللمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    it noted that Benin has made considerable progress but recommended that the international community should support national efforts by providing necessary resources. UN ونوّهت بالتقدم الكبير الذي أحرزته بنن، وأوصت مع ذلك بدعم المجتمع الدولي للجهود الوطنية وذلك بتوفير ما يلزم من موارد.
    it noted Tonga's efforts to advance the position of women and combat gender-based violence and discrimination. UN ونوّهت بجهود تونغا الهادفة إلى النهوض بمركز المرأة ومكافحة العنف والتمييز القائمين على أساس نوع الجنس.
    She commended the limited action taken by the State party in its attempts to implement its Views but expressed the view that its actions are insufficient. UN ونوّهت بالإجراءات المحدودة التي اتخذتها الدولة الطرف في محاولة منها لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ، إلا أنها اعتبرت أن تلك الإجراءات غير كافية.
    it acknowledged the establishment of Kenya's National Commission on Human Rights and the importance of Vision 2030 for Kenya's advancement. UN ونوّهت بإنشاء اللجنة الوطنية الكينية المعنية بحقوق الإنسان وبأهمية رؤية عام 2030 لدفع كينيا نحو الأمام.
    It also recognized efforts made to implement the recommendations of United Nations treaty bodies and special procedures. UN ونوّهت أيضاً بالجهود المبذولة لتنفيذ توصيات هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة.
    Chile noted the importance of receiving technical assistance from countries that had more experience and resources in this field. UN ونوّهت شيلي بأهمية المساعدة التقنية المقدّمة من بلدان لديها خبرة وموارد أكثر في هذا الميدان.
    Azerbaijan noted the establishment of a national council for family and women's affairs, as well as the adoption of a national strategy to fight violence against women. UN ونوّهت بإنشاء مجلس وطني للأسرة وقضايا المرأة، فضلاً عن اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    Azerbaijan noted the establishment of a national council for family and women's affairs, as well as the adoption of a national strategy to fight violence against women. UN ونوّهت بإنشاء مجلس وطني للأسرة وقضايا المرأة، فضلاً عن اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    It noted the importance of education, training and capacity-building in space law, in particular in support of the establishment and development of national space law. UN ونوّهت بأهمية التعليم والتدريب وبناء القدرات في ميدان قانون الفضاء، ولا سيما دعماً لإرساء قانون الفضاء الوطني وتطويره.
    The Commission noted the importance of prevention at all levels, from law enforcement to awareness campaigns and other demand reduction activities. UN 98- ونوّهت اللجنة بأهمية الوقاية على جميع المستويات، من إنفاذ القانون إلى حملات التوعية وغيرها من أنشطة خفض الطلب.
    it noted that the workshop referred to in paragraph 144 of that document could not take place. UN ونوّهت إلى أنه تعذّر تنظيم حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 144 من تلك الوثيقة.
    it noted positively the open cooperation with the international community to strengthen the judicial system. UN ونوّهت بالتعاون المفتوح مع المجتمع الدولي من أجل تدعيم النظام القضائي.
    it noted efforts to promote economic, social and cultural rights. UN ونوّهت بالجهود المبذولة لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It also commended the preparation of a national strategy on women with UNIFEM. UN ونوّهت أيضاً بالعمل مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على إعداد استراتيجية وطنية خاصة بالنساء.
    it acknowledged the explanation of the Constitutional Court ruling on nationality, and noted efforts to legalize foreigners. UN وأحاطت علماً بالتفسير المقدم لحكم المحكمة الدستورية، ونوّهت بالجهود المبذولة لتسوية أوضاع الأجانب.
    Trinidad and Tobago recognized the challenge in combating trafficking in persons and commended progress made in addressing the problem. UN 54- وأقرت ترينيداد وتوباغو بالتحديات القائمة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر ونوّهت بالتقدم الحاصل في معالجة المشكلة.
    it commended Benin on the loans given to poor women to ensure their financial autonomy through gainful employment. UN ونوّهت بمنح بنن قروضاً للنساء الفقيرات لضمان استقلالهن المالي عن طريق مزاولتهن أعمالاً مجزية.
    The Committee welcomed Tunisia as a new member and noted its active participation in the Committee and its Subcommittees. UN 19- ورحّبت اللجنة بتونس باعتبارها عضوا جديدا في اللجنة ونوّهت بمشاركتها بنشاط في أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    66. Togo commended the recent free elections, noting efforts to restore the rule of law and to combat corruption. UN 66- ونوّهت توغو بالانتخابات الحرة الأخيرة، مشيرة إلى الجهود المبذولة لاستعادة سيادة القانون ولمكافحة الفساد.
    it highlighted the fact that the death penalty was not applied to minors. UN ونوّهت بكون عقوبة الإعدام لا تطبق على الأحداث.
    The Republic of Moldova was pleased to note that Lithuania had supported all five of its recommendations, and acknowledged the steps taken to establish a coordinating human rights council, as a part of the Ombudsman institution, to ensure compliance with the Paris Principles. UN وقالت جمهورية مولدوفا إنه يسرها أن تلاحظ أن ليتوانيا أيدت توصياتها الخمس جميعها، ونوّهت بالخطوات التي اتخذتها لإنشاء مجلس تنسيقي لحقوق الإنسان، ضمن مؤسسة أمين المظالم، لضمان امتثال مبادئ باريس.
    it noted with appreciation the progress made by Gabon in the promotion and protection of human rights and for the promotion of democratic practices in the country. UN ونوّهت مع التقدير بما أحرزته غابون من تقدم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان ومن أجل تعزيز الممارسات الديمقراطية في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد