Kuwait noted the Gambia's efforts to achieve education for all. | UN | ونوّهت الكويت بجهود غامبيا في توفير التعليم للجميع. |
Qatar noted the economic support provided to OHCHR and the Global Initiative to Fight Trafficking. | UN | ونوّهت قطر بتقديم دولة الإمارات دعم اقتصادي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان وللمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
it noted that Benin has made considerable progress but recommended that the international community should support national efforts by providing necessary resources. | UN | ونوّهت بالتقدم الكبير الذي أحرزته بنن، وأوصت مع ذلك بدعم المجتمع الدولي للجهود الوطنية وذلك بتوفير ما يلزم من موارد. |
it noted Tonga's efforts to advance the position of women and combat gender-based violence and discrimination. | UN | ونوّهت بجهود تونغا الهادفة إلى النهوض بمركز المرأة ومكافحة العنف والتمييز القائمين على أساس نوع الجنس. |
She commended the limited action taken by the State party in its attempts to implement its Views but expressed the view that its actions are insufficient. | UN | ونوّهت بالإجراءات المحدودة التي اتخذتها الدولة الطرف في محاولة منها لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ، إلا أنها اعتبرت أن تلك الإجراءات غير كافية. |
it acknowledged the establishment of Kenya's National Commission on Human Rights and the importance of Vision 2030 for Kenya's advancement. | UN | ونوّهت بإنشاء اللجنة الوطنية الكينية المعنية بحقوق الإنسان وبأهمية رؤية عام 2030 لدفع كينيا نحو الأمام. |
It also recognized efforts made to implement the recommendations of United Nations treaty bodies and special procedures. | UN | ونوّهت أيضاً بالجهود المبذولة لتنفيذ توصيات هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة. |
Chile noted the importance of receiving technical assistance from countries that had more experience and resources in this field. | UN | ونوّهت شيلي بأهمية المساعدة التقنية المقدّمة من بلدان لديها خبرة وموارد أكثر في هذا الميدان. |
Azerbaijan noted the establishment of a national council for family and women's affairs, as well as the adoption of a national strategy to fight violence against women. | UN | ونوّهت بإنشاء مجلس وطني للأسرة وقضايا المرأة، فضلاً عن اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة. |
Azerbaijan noted the establishment of a national council for family and women's affairs, as well as the adoption of a national strategy to fight violence against women. | UN | ونوّهت بإنشاء مجلس وطني للأسرة وقضايا المرأة، فضلاً عن اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة. |
It noted the importance of education, training and capacity-building in space law, in particular in support of the establishment and development of national space law. | UN | ونوّهت بأهمية التعليم والتدريب وبناء القدرات في ميدان قانون الفضاء، ولا سيما دعماً لإرساء قانون الفضاء الوطني وتطويره. |
The Commission noted the importance of prevention at all levels, from law enforcement to awareness campaigns and other demand reduction activities. | UN | 98- ونوّهت اللجنة بأهمية الوقاية على جميع المستويات، من إنفاذ القانون إلى حملات التوعية وغيرها من أنشطة خفض الطلب. |
it noted that the workshop referred to in paragraph 144 of that document could not take place. | UN | ونوّهت إلى أنه تعذّر تنظيم حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 144 من تلك الوثيقة. |
it noted positively the open cooperation with the international community to strengthen the judicial system. | UN | ونوّهت بالتعاون المفتوح مع المجتمع الدولي من أجل تدعيم النظام القضائي. |
it noted efforts to promote economic, social and cultural rights. | UN | ونوّهت بالجهود المبذولة لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
It also commended the preparation of a national strategy on women with UNIFEM. | UN | ونوّهت أيضاً بالعمل مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على إعداد استراتيجية وطنية خاصة بالنساء. |
it acknowledged the explanation of the Constitutional Court ruling on nationality, and noted efforts to legalize foreigners. | UN | وأحاطت علماً بالتفسير المقدم لحكم المحكمة الدستورية، ونوّهت بالجهود المبذولة لتسوية أوضاع الأجانب. |
Trinidad and Tobago recognized the challenge in combating trafficking in persons and commended progress made in addressing the problem. | UN | 54- وأقرت ترينيداد وتوباغو بالتحديات القائمة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر ونوّهت بالتقدم الحاصل في معالجة المشكلة. |
it commended Benin on the loans given to poor women to ensure their financial autonomy through gainful employment. | UN | ونوّهت بمنح بنن قروضاً للنساء الفقيرات لضمان استقلالهن المالي عن طريق مزاولتهن أعمالاً مجزية. |
The Committee welcomed Tunisia as a new member and noted its active participation in the Committee and its Subcommittees. | UN | 19- ورحّبت اللجنة بتونس باعتبارها عضوا جديدا في اللجنة ونوّهت بمشاركتها بنشاط في أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين. |
66. Togo commended the recent free elections, noting efforts to restore the rule of law and to combat corruption. | UN | 66- ونوّهت توغو بالانتخابات الحرة الأخيرة، مشيرة إلى الجهود المبذولة لاستعادة سيادة القانون ولمكافحة الفساد. |
it highlighted the fact that the death penalty was not applied to minors. | UN | ونوّهت بكون عقوبة الإعدام لا تطبق على الأحداث. |
The Republic of Moldova was pleased to note that Lithuania had supported all five of its recommendations, and acknowledged the steps taken to establish a coordinating human rights council, as a part of the Ombudsman institution, to ensure compliance with the Paris Principles. | UN | وقالت جمهورية مولدوفا إنه يسرها أن تلاحظ أن ليتوانيا أيدت توصياتها الخمس جميعها، ونوّهت بالخطوات التي اتخذتها لإنشاء مجلس تنسيقي لحقوق الإنسان، ضمن مؤسسة أمين المظالم، لضمان امتثال مبادئ باريس. |
it noted with appreciation the progress made by Gabon in the promotion and protection of human rights and for the promotion of democratic practices in the country. | UN | ونوّهت مع التقدير بما أحرزته غابون من تقدم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان ومن أجل تعزيز الممارسات الديمقراطية في البلد. |